Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 18:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 18:7 / KJV
7. A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
Proverbs 18:7 / ASV
7. A fool's mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
Proverbs 18:7 / BasicEnglish
7. The mouth of a foolish man is his destruction, and his lips are a net for his soul.
Proverbs 18:7 / Darby
7. A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.
Proverbs 18:7 / Webster
7. A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
Proverbs 18:7 / Young
7. The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.

German Bible Translations

Sprüche 18:7 / Luther
7. Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fangen seine eigene Seele.
Sprüche 18:7 / Schlachter
7. Des Toren Mund wird ihm zum Verderben, und seine Lippen sind der Fallstrick seiner Seele.

French Bible Translations

Proverbes 18:7 / Segond21
7. La bouche de l'homme stupide provoque sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour lui-même.
Proverbes 18:7 / NEG1979
7. La bouche de l’insensé cause sa ruine,Et ses lèvres sont un piège pour son âme.
Proverbes 18:7 / Segond
7. La bouche de l'insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme.
Proverbes 18:7 / Darby_Fr
7. La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
Proverbes 18:7 / Martin
7. La bouche du fou lui est une ruine, et ses lèvres sont un piège à son âme.
Proverbes 18:7 / Ostervald
7. La bouche de l'insensé est une ruine pour lui, et ses lèvres sont un piège à son âme.

Versions with Strong Codes

Proverbs 18 / KJV_Strong
7. A fool's[H3684] mouth[H6310] is his destruction,[H4288] and his lips[H8193] are the snare[H4170] of his soul.[H5315]

Strong Code definitions

H3684 kciyl kes-eel' from H3688; properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly:--fool(-ish).see H3688

H6310 peh peh from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:--accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.see H6284

H4288 mchittah mekh-it-taw' from H2846; properly, a dissolution; concretely, a ruin, or (abstractly) consternation:--destruction, dismaying, ruin, terror.see H2846

H8193 saphah saw-faw' or (in dual and plural) sepheth {sef-eth'}; probably from5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):--band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, ((sea-))shore, side, speech, talk, (vain) words. see H5595 see H8192 see H5490

H4170 mowqesh mo-kashe' or moqesh {mo-kashe'}; from H3369; a noose (for catching animals) (literally or figuratively): by implication, a hook (for the nose):--be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.see H3369

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 18

see also: Bible Key Verses