Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 18:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 18:3 / KJV
3. When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Proverbs 18:3 / ASV
3. When the wicked cometh, there cometh also contempt, And with ignominy [cometh] reproach.
Proverbs 18:3 / BasicEnglish
3. When the evil-doer comes, a low opinion comes with him, and with the loss of honour comes shame.
Proverbs 18:3 / Darby
3. When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Proverbs 18:3 / Webster
3. When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Proverbs 18:3 / Young
3. With the coming of the wicked come also hath contempt, And with shame -- reproach.

German Bible Translations

Sprüche 18:3 / Luther
3. Wo der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
Sprüche 18:3 / Schlachter
3. Wo der Gottlose hinkommt, da stellt sich auch Verachtung ein und mit der Schande die Schmach.

French Bible Translations

Proverbes 18:3 / Segond21
3. Quand vient le méchant, vient aussi le mépris, et avec la honte vient l'insulte.
Proverbes 18:3 / NEG1979
3. Quand vient le méchant, vient aussi le mépris;Et avec la honte, vient l’opprobre.
Proverbes 18:3 / Segond
3. Quand vient le méchant, vient aussi le mépris; Et avec la honte, vient l'opprobre.
Proverbes 18:3 / Darby_Fr
3. Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l'ignominie, l'opprobre.
Proverbes 18:3 / Martin
3. Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et le reproche avec l'ignominie.
Proverbes 18:3 / Ostervald
3. Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et avec l'opprobre vient l'ignominie.

Versions with Strong Codes

Proverbs 18 / KJV_Strong
3. When the wicked[H7563] cometh,[H935] then cometh[H935] also[H1571] contempt,[H937] and with[H5973] ignominy[H7036] reproach.[H2781]

Strong Code definitions

H7563 rasha` raw-shaw' from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:--+ condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.see H7561

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

H937 buwz booz from H936; disrespect:--contempt(-uously), despised, shamed. see H936

H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004

H7036 qalown kaw-lone' from H7034; disgrace; (by implication) the pudenda:-- confusion, dishonour, ignominy, reproach, shame. see H7034

H2781 cherpah kher-paw' from H2778; contumely, disgrace, the pudenda:--rebuke, reproach(-fully), shame.see H2778

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 18

see also: Bible Key Verses