Proverbs 18:24 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
24. A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
24. He that maketh many friends [doeth it] to his own destruction; But there is a friend that sticketh closer than a brother.
24. There are friends who may be a man's destruction, but there is a lover who keeps nearer than a brother.
24. A man of [many] friends will come to ruin but there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
24. A man that hath friends must show himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
24. A man with friends [is] to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!
German Bible Translations
24. Wer viele Gefährten hat, gefährdet sich selbst; aber es gibt einen Freund, der anhänglicher ist als ein Bruder.
French Bible Translations
24. Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur, mais il y a des amis plus attachés que des frères.
24. Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur,Mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
24. Celui qui a beaucoup d'amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu'un frère.
24. L'homme qui a beaucoup de compagnons va se ruinant; mais il est tel ami plus attaché qu'un frère.
24. Que l'homme qui a des intimes amis, se tienne à leur amitié; parce qu'il y a tel ami qui est plus attaché que le frère.
24. Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur; mais il y a tel ami plus attaché qu'un frère.
Versions with Strong Codes
Proverbs 18 / KJV_Strong24.
Strong Code definitions
H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802
H7453 rea` ray'-ah or reya2 {ray'-ah}; from H7462; an associate (more or less close):--brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, X (an-)other.see Hreya2 see H7462
H7489 ra`a` raw-ah' a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing,i.e. bad (physically, socially or morally):--afflict, associate selves (by mistake for H7462), break (down, in pieces), + displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat,man), show self friendly (by mistake for H7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, X indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.see H7462&volume=KJV_strong' target='_self' >H7462 see H7462&volume=KJV_strong' target='_self' >H7462
H3426 yesh yaysh perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection):--(there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.see H1961
H157 'ahab aw-hab' or raheb {aw-habe'}; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):--(be-)love(-d, -ly, -r), like,friend.
H1695 dabeq daw-bake' from H1692; adhering:--cleave, joining, stick closer. see H1692
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H251 'ach awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1)):--another, brother(-ly); kindred, like, other.Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-". see H1
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 18
Thèmes : Discours sur la sagesse; Relations humaines; Importance de la parole; Prudence et richesseRelated Sermons discussing Proverbs 18
Themes : Discours sur la sagesse; Relations humaines; Importance de la parole; Prudence et richessesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images