Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 13:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 13:4 / KJV
4. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
Proverbs 13:4 / ASV
4. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat.
Proverbs 13:4 / BasicEnglish
4. The hater of work does not get his desires, but the soul of the hard workers will be made fat.
Proverbs 13:4 / Darby
4. A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
Proverbs 13:4 / Webster
4. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
Proverbs 13:4 / Young
4. The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.

German Bible Translations

Sprüche 13:4 / Luther
4. Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.
Sprüche 13:4 / Schlachter
4. Der Faule wünscht sich viel und hat doch nichts; die Seele der Fleißigen aber wird fett.

French Bible Translations

Proverbes 13:4 / Segond21
4. Le paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblées.
Proverbes 13:4 / NEG1979
4. L’âme du paresseux a des désirs qu’il ne peut satisfaire;Mais l’âme des hommes diligents sera rassasiée.
Proverbes 13:4 / Segond
4. L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée.
Proverbes 13:4 / Darby_Fr
4. L'âme du paresseux désire, et il n'y a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.
Proverbes 13:4 / Martin
4. L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.
Proverbes 13:4 / Ostervald
4. L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera rassasiée.

Versions with Strong Codes

Proverbs 13 / KJV_Strong
4. The soul[H5315] of the sluggard[H6102] desireth,[H183] and hath nothing:[H369] but the soul[H5315] of the diligent[H2742] shall be made fat.[H1878]

Strong Code definitions

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H6102 `atsel aw-tsale' from H6101; indolent:--slothful, sluggard. see H6101

H183 'avah aw-vaw' a primitive root; to wish for:--covet, (greatly) desire, be desirous, long, lust (after).

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H2742 charuwts khaw-roots' or charuts {khaw-roots'}; passive participle of H2782; properly, incised or (active) incisive; hence (as noun masculine or feminine) a trench (as dug), gold (as mined), a threshing-sledge (having sharp teeth); (figuratively) determination; also eager:--decision, diligent, (fine) gold, pointed things, sharp, threshing instrument, wall.see H2782

H1878 dashen daw-shane' a primitive root; to be fat; transitively, to fatten (or regard as fat); specifically to anoint; figuratively, tosatisfy; denominatively (from H1880) to remove (fat) ashes (of sacrifices):--accept, anoint, take away the (receive) ashes (from), make (wax) fat.see H1880

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 13

see also: Bible Key Verses