Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 17:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 17:5 / KJV
5. Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
Proverbs 17:5 / ASV
5. Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; [And] he that is glad at calamity shall not be unpunished.
Proverbs 17:5 / BasicEnglish
5. Whoever makes sport of the poor puts shame on his Maker; and he who is glad because of trouble will not go free from punishment.
Proverbs 17:5 / Darby
5. Whoso mocketh a poor [man] reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held innocent.
Proverbs 17:5 / Webster
5. He that mocketh the poor reproacheth his Maker; and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
Proverbs 17:5 / Young
5. Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.

German Bible Translations

Sprüche 17:5 / Luther
5. Wer des Dürftigen spottet, der höhnt desselben Schöpfer; und wer sich über eines andern Unglück freut, der wird nicht ungestraft bleiben.
Sprüche 17:5 / Schlachter
5. Wer des Armen spottet, schmäht seinen Schöpfer; wer schadenfroh ist, bleibt nicht ungestraft.

French Bible Translations

Proverbes 17:5 / Segond21
5. Se moquer du pauvre, c'est insulter son créateur. Celui qui se réjouit d'un malheur ne restera pas impuni.
Proverbes 17:5 / NEG1979
5. Celui qui se moque du pauvre outrage celui qui l’a fait;Celui qui se réjouit d’un malheur ne restera pas impuni.
Proverbes 17:5 / Segond
5. Celui qui se moque du pauvre outrage celui qui l'a fait; Celui qui se réjouit d'un malheur ne restera pas impuni.
Proverbes 17:5 / Darby_Fr
5. Qui se moque du pauvre outrage celui qui l'a fait; qui se réjouit de la calamité ne sera pas tenu pour innocent.
Proverbes 17:5 / Martin
5. Celui qui se moque du pauvre, déshonore celui qui a fait le pauvre; et celui qui se réjouit de la calamité, ne demeurera point impuni.
Proverbes 17:5 / Ostervald
5. Celui qui se moque du pauvre, déshonore celui qui l'a fait; et celui qui se réjouit d'un malheur, ne demeurera point impuni.

Versions with Strong Codes

Proverbs 17 / KJV_Strong
5. Whoso mocketh[H3932] the poor[H7326] reproacheth[H2778] his Maker:[H6213] and he that is glad[H8056] at calamities[H343] shall not[H3808] be unpunished.[H5352]

Strong Code definitions

H3932 la`ag law-ag' a primitive root; to deride; by implication (as if imitatinga foreigner) to speak unintelligibly:--have in derision, laugh (to scorn), mock (on), stammering.

H7326 ruwsh roosh a primitive root; to be destitute:--lack, needy, (make self) poor (man).

H2778 charaph. khaw-raf' a primitive root; to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame; denominative (from H2779) to spend the winter:--betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail, reproach, upbraid.see H2779

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H8056 sameach saw-may'-akh from H8055; blithe or gleeful:--(be) glad, joyful, (making) merry((-hearted), -ily), rejoice(-ing).see H8055

H343 'eyd ade from the same as H181 (in the sense of bending down); oppression; by implication misfortune, ruin:--calamity, destruction.see H181

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H5352 naqah naw-kaw' a primitive root; to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated:--acquit X at all, X altogether, be blameless, cleanse, (be) clear(-ing), cut off, be desolate, be free, be (hold) guiltless, be (hold) innocent, X by no means, be quit, be (leave) unpunished, X utterly, X wholly.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 17

see also: Bible Key Verses