Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 17:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 17:24 / KJV
24. Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Proverbs 17:24 / ASV
24. Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Proverbs 17:24 / BasicEnglish
24. Wisdom is before the face of him who has sense; but the eyes of the foolish are on the ends of the earth.
Proverbs 17:24 / Darby
24. Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Proverbs 17:24 / Webster
24. Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Proverbs 17:24 / Young
24. The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool -- at the end of the earth.

German Bible Translations

Sprüche 17:24 / Luther
24. Ein Verständiger gebärdet sich weise; ein Narr wirft die Augen hin und her.
Sprüche 17:24 / Schlachter
24. Dem Verständigen liegt die Weisheit vor Augen; der Tor aber sucht sie am Ende der Erde.

French Bible Translations

Proverbes 17:24 / Segond21
24. La sagesse est en face de l'homme intelligent, mais les yeux de l'homme stupide s'en vont à l'extrémité de la terre.
Proverbes 17:24 / NEG1979
24. La sagesse est devant l’homme intelligent,Mais les yeux de l’insensé sont à l’extrémité de la terre.
Proverbes 17:24 / Segond
24. La sagesse est en face de l'homme intelligent, Mais les yeux de l'insensé sont à l'extrémité de la terre.
Proverbes 17:24 / Darby_Fr
24. La sagesse est en face de l'homme intelligent, mais les yeux du sot sont au bout de la terre.
Proverbes 17:24 / Martin
24. La sagesse est en la présence de l'homme prudent; mais les yeux du fou sont au bout de la terre.
Proverbes 17:24 / Ostervald
24. La sagesse est devant l'homme prudent; mais les yeux de l'insensé vont au bout de la terre.

Versions with Strong Codes

Proverbs 17 / KJV_Strong
24. Wisdom[H2451] is before[H854] [H6440] him that hath understanding;[H995] but the eyes[H5869] of a fool[H3684] are in the ends[H7097] of the earth.[H776]

Strong Code definitions

H2451 chokmah khok-maw' from H2449; wisdom (in a good sense):--skilful, wisdom, wisely, wit.see H2449

H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H995 biyn bene a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:--attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

H3684 kciyl kes-eel' from H3688; properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly:--fool(-ish).see H3688

H7097 qatseh kaw-tseh' or (negative only) qetseh {kay'-tseh}; from H7096; an extremity (used in a great variety of applications and idioms; compare 7093):--X after, border, brim, brink, edge, end,(in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, X some, ut(-ter-)most (part).see H7096

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 17

see also: Bible Key Verses