Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 30:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 30:16 / KJV
16. The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough.
Proverbs 30:16 / ASV
16. Sheol; and the barren womb; The earth that is not satisfied with water; And the fire that saith not, Enough.
Proverbs 30:16 / BasicEnglish
16. The underworld, and the woman without a child; the earth which never has enough water, and the fire which never says, Enough.
Proverbs 30:16 / Darby
16. -- Sheol, and the barren womb; the earth which is not filled with water, and the fire which saith not, It is enough.
Proverbs 30:16 / Webster
16. The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough.
Proverbs 30:16 / Young
16. Sheol, and a restrained womb, Earth -- it [is] not satisfied [with] water, And fire -- it hath not said, `Sufficiency,'

German Bible Translations

Sprüche 30:16 / Luther
16. die Hölle, der Frauen verschlossenen Mutter, die Erde wird nicht des Wassers satt, und das Feuer spricht nicht: Es ist genug.
Sprüche 30:16 / Schlachter
16. das Totenreich, der verschlossene Mutterleib, die Erde, die des Wassers nicht satt wird, und das Feuer, das nie spricht: «Es ist genug!»

French Bible Translations

Proverbes 30:16 / Segond21
16. le séjour des morts, la femme stérile, la terre qui n'est pas saturée d'eau, et le feu qui ne dit jamais «Assez».
Proverbes 30:16 / NEG1979
16. Le séjour des morts, la femme stérile,La terre, qui n’est pas rassasiée d’eau,Et le feu, qui ne dit jamais: Assez!
Proverbes 30:16 / Segond
16. Le séjour des morts, la femme stérile, La terre, qui n'est pas rassasiée d'eau, Et le feu, qui ne dit jamais: Assez!
Proverbes 30:16 / Darby_Fr
16. le shéol, et la matrice stérile, la terre qui n'est pas rassasiée d'eau, et le feu, qui ne dit pas: C'est assez!
Proverbes 30:16 / Martin
16. Le sépulcre, la matrice stérile, la terre qui n'est point rassasiée d'eau, et le feu qui ne dit point : C'est assez.
Proverbes 30:16 / Ostervald
16. Le Sépulcre, la femme stérile, la terre qui n'est point rassasiée d'eau, et le feu, qui ne dit point: C'est assez.

Versions with Strong Codes

Proverbs 30 / KJV_Strong
16. The grave;[H7585] and the barren[H6115] womb;[H7356] the earth[H776] that is not[H3808] filled[H7646] with water;[H4325] and the fire[H784] that saith[H559] not,[H3808] It is enough.[H1952]

Strong Code definitions

H7585 sh'owl sheh-ole' or shol {sheh-ole'}; from H7592; Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates:--grave, hell, pit.see H7592

H6115 `otser o'-tser from H6113; closure; also constraint:--X barren, oppression, X prison.see H6113

H7356 racham rakh'-am from H7355; compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden:--bowels, compassion, damsel, tender love, (great, tender) mercy, pity, womb.see H7355

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H7646 saba` saw-bah' or sabeay {saw-bay'-ah}; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):--have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plentyof, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

H784 'esh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively):-- burning, fiery, fire, flaming, hot.

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H1952 hown hone from the same as H1951 in the sense of H202; wealth; by implication, enough:--enough, + for nought, riches, substance, wealth.see H1951 see H202

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 30

see also: Bible Key Verses