Proverbs 25:5 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
5. Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
5. Take away the wicked [from] before the king, And his throne shall be established in righteousness.
5. Take away evil-doers from before the king, and the seat of his power will be made strong in righteousness.
5. take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
5. Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
5. Take away the wicked before a king, And established in righteousness is his throne.
German Bible Translations
5. Man tue den Gottlosen hinweg vor dem König, so wird sein Thron mit Gerechtigkeit befestigt.
5. Man entferne auch die Gottlosen vom König, so wird sein Thron durch Gerechtigkeit feststehen!
French Bible Translations
5. Retire tout méchant de l'entourage du roi et son trône s'affermira par la justice.
5. Ote le méchant de devant le roi,Et son trône s’affermira par la justice.
5. Ote le méchant de devant le roi, Et son trône s'affermira par la justice.
5. ôte le méchant de devant le roi, et son trône sera affermi par la justice.
5. Ôte le méchant de devant le Roi, et son trône sera affermi par la justice.
5. Ote le méchant de devant le roi, et son trône sera affermi par la justice.
Versions with Strong Codes
Proverbs 25 / KJV_Strong5.
Strong Code definitions
H1898 hagah haw-gaw' a primitive root; to remove:--stay, stay away.
H7563 rasha` raw-shaw' from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:--+ condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.see H7561
H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437
H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427
H3678 kicce' kis-say' or kicceh {kis-say'}; from H3680; properly, covered, i.e. a throne (as canopied):--seat, stool, throne.see H3680
H3559 kuwn koon a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous):--certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-)stablish, stand, tarry, X verydeed.
H6664 tsedeq tseh'-dek from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:--X even, (X that which is altogether) just(-ice), ((un-))right(-eous) (cause, -ly, - ness).see H6663
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 25
Thèmes : Proverbes de Salomon; Sagesse et instructionRelated Sermons discussing Proverbs 25
Themes : Proverbes de Salomon; Sagesse et instructionsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images