Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 25:26 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 25:26 / KJV
26. A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
Proverbs 25:26 / ASV
26. [As] a troubled fountain, and a corrupted spring, [So is] a righteous man that giveth way before the wicked.
Proverbs 25:26 / BasicEnglish
26. Like a troubled fountain and a dirty spring, is an upright man who has to give way before evil-doers.
Proverbs 25:26 / Darby
26. A troubled fountain, and a defiled well, is a righteous [man] that giveth way before the wicked.
Proverbs 25:26 / Webster
26. A righteous man falling down before the wicked is as a turbid fountain, and a corrupt spring.
Proverbs 25:26 / Young
26. A spring troubled, and a fountain corrupt, [Is] the righteous falling before the wicked.

German Bible Translations

Sprüche 25:26 / Luther
26. Ein Gerechter, der vor einem Gottlosen fällt, ist wie ein getrübter Brunnen und eine verderbte Quelle.
Sprüche 25:26 / Schlachter
26. Ein getrübter Brunnen und ein verdorbener Quell: so ist ein Gerechter, der vor einem Gottlosen wankt.

French Bible Translations

Proverbes 25:26 / Segond21
26. Une fontaine trouble, une source polluée, voilà ce qu'est un juste qui tremble devant le méchant.
Proverbes 25:26 / NEG1979
26. Comme une fontaine troublée et une source corrompue,Ainsi est le juste qui chancelle devant le méchant.
Proverbes 25:26 / Segond
26. Comme une fontaine troublée et une source corrompue, Ainsi est le juste qui chancelle devant le méchant.
Proverbes 25:26 / Darby_Fr
26. Le juste qui chancelle devant le méchant est une fontaine trouble et une source corrompue.
Proverbes 25:26 / Martin
26. Le juste qui bronche devant le méchant, est une fontaine embourbée, et une source gâtée.
Proverbes 25:26 / Ostervald
26. Le juste qui bronche devant le méchant, est comme une fontaine embourbée et une source gâtée.

Versions with Strong Codes

Proverbs 25 / KJV_Strong
26. A righteous[H6662] man falling down[H4131] before[H6440] the wicked[H7563] is as a troubled[H7515] fountain,[H4599] and a corrupt[H7843] spring.[H4726]

Strong Code definitions

H6662 tsaddiyq tsad-deek' from H6663; just:--just, lawful, righteous (man).

H4131 mowt mote a primitive root; to waver; by implication , to slip, shake, fall:--be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, X exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip.

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H7563 rasha` raw-shaw' from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:--+ condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.see H7561

H7515 raphas raw-fas' a primitive root; to trample, i.e. roil water:--foul, trouble.

H4599 ma`yan mah-yawn' or ma ynow (Psa. 114:8) {mah-yen-o'}; or (feminine) ma yanah{mah-yaw-naw'}; from H5869 (as a denominative in the sense of a spring); a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction):--fountain, spring, well.see H5869

H7843 shachath shaw-khath' a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively):--batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, X utterly, waste(-r).

H4726 maqowr maw-kore' or maqor {maw-kore'}; from H6979; properly, something dug,i.e. a (general) source (of water, even when naturally flowing; also of tears, blood (by euphemism, of the female pudenda); figuratively, of happiness, wisdom,progeny):--fountain, issue, spring, well(-spring). see H6979

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 25

see also: Bible Key Verses