Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 38:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 38:11 / KJV
11. And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
Job 38:11 / ASV
11. And said, Hitherto shalt thou come, but no further; And here shall thy proud waves be stayed?
Job 38:11 / BasicEnglish
11. And said, So far you may come, and no farther; and here the pride of your waves will be stopped?
Job 38:11 / Darby
11. And said, Hitherto shalt thou come and no further, and here shall thy proud waves be stayed?
Job 38:11 / Webster
11. And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed.
Job 38:11 / Young
11. And say, `Hitherto come thou, and add not, And a command is placed On the pride of thy billows.'

German Bible Translations

Hiob 38:11 / Luther
11. und sprach: "Bis hierher sollst du kommen und nicht weiter; hier sollen sich legen deine stolzen Wellen!"?
Hiob 38:11 / Schlachter
11. «Bis hierher sollst du kommen und nicht weiter, hier soll sich legen deiner Wellen Stolz!»?

French Bible Translations

Job 38:11 / Segond21
11. quand j'ai dit: 'Tu pourras venir jusqu'ici, tu n'iras pas plus loin. Ici s'arrêtera l'orgueil de tes vagues'?
Job 38:11 / NEG1979
11. Quand je dis: Tu viendras jusqu’ici, tu n’iras pas au-delà; Ici s’arrêtera l’orgueil de tes flots?
Job 38:11 / Segond
11. Quand je dis: Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delà; Ici s'arrêtera l'orgueil de tes flots?
Job 38:11 / Darby_Fr
11. Et que je dis: Tu viendras jusqu'ici et tu n'iras pas plus loin, et ici s'arrêtera l'orgueil de tes flots?
Job 38:11 / Martin
11. Et lui dis : Tu viendras jusque là, et tu ne passeras point plus avant, et ici s'arrêtera l'élévation de tes ondes.
Job 38:11 / Ostervald
11. Et que je lui dis: Tu viendras jusqu'ici, et tu n'iras pas plus loin; ici s'arrêtera l'orgueil de tes flots?

Versions with Strong Codes

Job 38 / KJV_Strong
11. And said,[H559] Hitherto[H5704] [H6311] shalt thou come,[H935] but no[H3808] further:[H3254] and here[H6311] shall thy proud[H1347] waves[H1530] be stayed?[H7896]

Strong Code definitions

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H6311 poh po or po6 (Job 38:11) {po}; or pow {po}; probably from a primitive inseparable particle "p" (of demonstrative force) and 1931; this place (French ici), i.e. here or hence:--here, hither, the one (other, this, that) side.see Hpo6 see H1931

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H3254 yacaph yaw-saf' a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing):--add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give more-over, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, X yet, yield.

H6311 poh po or po6 (Job 38:11) {po}; or pow {po}; probably from a primitive inseparable particle "p" (of demonstrative force) and 1931; this place (French ici), i.e. here or hence:--here, hither, the one (other, this, that) side.see Hpo6 see H1931

H1347 ga'own gaw-ohn' from H1342; the same as H1346:--arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling.see H1342 see H1346

H1530 gal gal from H1556; something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves):--billow, heap, spring, wave.

H7896 shiyth sheeth a primitive root; to place (in a very wideapplication):--apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, X look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, X take.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 38

see also: Bible Key Verses