Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 31:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 31:1 / KJV
1. I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?
Job 31:1 / ASV
1. I made a covenant with mine eyes; How then should I look upon a virgin?
Job 31:1 / BasicEnglish
1. I made an agreement with my eyes; how then might my eyes be looking on a virgin?
Job 31:1 / Darby
1. I made a covenant with mine eyes; and how should I fix my regard upon a maid?
Job 31:1 / Webster
1. I Made a covenant with my eyes; why then should I think upon a maid?
Job 31:1 / Young
1. A covenant I made for mine eyes, And what -- do I attend to a virgin?

German Bible Translations

Hiob 31:1 / Luther
1. Ich habe einen Bund gemacht mit meinen Augen, daß ich nicht achtete auf eine Jungfrau.
Hiob 31:1 / Schlachter
1. Einen Bund hatte ich geschlossen mit meinen Augen, und wie hätte ich mein Auge auf eine Jungfrau werfen dürfen!

French Bible Translations

Job 31:1 / Segond21
1. »J'avais fait un pacte avec mes yeux. Comment aurais-je pu porter mes regards sur une jeune fille?
Job 31:1 / NEG1979
1. J’avais fait un pacte avec mes yeux, Et je n’aurais pas arrêté mes regards sur une vierge.
Job 31:1 / Segond
1. J'avais fait un pacte avec mes yeux, Et je n'aurais pas arrêté mes regards sur une vierge.
Job 31:1 / Darby_Fr
1. J'ai fait alliance avec mes yeux: et comment eussé-je arrêté mes regards sur une vierge?
Job 31:1 / Martin
1. J'avais fait accord avec mes yeux; comment aurais-je donc arrêté mes regards sur une vierge?
Job 31:1 / Ostervald
1. J'avais fait un accord avec mes yeux; et comment aurais-je regardé une vierge?

Versions with Strong Codes

Job 31 / KJV_Strong
1. I made[H3772] a covenant[H1285] with mine eyes;[H5869] why[H4100] then should I think[H995] upon[H5921] a maid?[H1330]

Strong Code definitions

H3772 karath kaw-rath' a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):--be chewed, be feller, be freed, hew (down), make a league ((covenant)), X lose, perish, X utterly, X want.

H1285 briyth ber-eeth' from H1262 (in the sense of cutting (like 1254)); a compact (because made by passing between pieces offlesh):--confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. see H1262see H1254

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H995 biyn bene a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:--attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H1330 bthuwlah beth-oo-law' feminine passive participle of an unused root meaning to separate; a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city orstate:--maid, virgin.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 31

see also: Bible Key Verses