Job 31:40 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
40. Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
40. Let thistles grow instead of wheat, And cockle instead of barley. The words of Job are ended.
40. Then in place of grain let thorns come up, and in place of barley evil-smelling plants.
40. Let thistles grow instead of wheat, and tares instead of barley. The words of Job are ended.
40. Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
40. Instead of wheat let a thorn go forth, And instead of barley a useless weed! The words of Job are finished.
German Bible Translations
40. so mögen mir Disteln wachsen für Weizen und Dornen für Gerste. Die Worte Hiobs haben ein Ende.
40. so soll er statt Weizen Dornen tragen und Unkraut anstatt der Gerste! Zu Ende sind die Reden Hiobs.
French Bible Translations
40. qu'il y pousse des ronces au lieu du blé et de la mauvaise herbe au lieu de l'orge!» Fin des paroles de Job.
40. Qu’il y croisse des épines au lieu de froment, Et de l’ivraie au lieu d’orge!Fin des paroles de Job.
40. Qu'il y croisse des épines au lieu de froment, Et de l'ivraie au lieu d'orge! Fin des paroles de Job.
40. Que les épines croissent au lieu de froment, et l'ivraie au lieu d'orge! Les paroles de Job sont finies.
40. Qu'elle me produise des épines au lieu de blé, et de l'ivraie au lieu d'orge. C'est ici la fin des paroles de Job.
40. Qu'elle produise de l'épine au lieu de froment, et l'ivraie au lieu d'orge! C'est ici la fin des paroles de Job.
Versions with Strong Codes
Job 31 / KJV_Strong40.
Strong Code definitions
H2336 chowach kho'-akh from an unused root apparently meaning to pierce; a thorn; by analogy, a ring for the nose:--bramble, thistle, thorn.
H3318 yatsa' yaw-tsaw' a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:--X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned,depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, Xscarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.
H8478 tachath takh'-ath from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:--as, beneath, X flat,in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, X unto, X when...was mine, whereas, (where-)fore, with.see H8430
H2406 chittah khit-taw' of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant:--wheat(-en).
H890 bo'shah bosh-aw' feminine of H889; stink-weed or any other noxious or useless plant:--cockle.see H889
H8478 tachath takh'-ath from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:--as, beneath, X flat,in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, X unto, X when...was mine, whereas, (where-)fore, with.see H8430
H8184 s`orah seh-o-raw' or snowrah {seh-o-raw'} (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also s or {seh-ore'}; or s-owr{seh-ore'}; from H8175 in the sense of roughness; barley (as villose):--barley.see H8175
H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696
H347 'Iyowb ee-yobe' from H340; hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience:--Job.see H340
H8552 tamam taw-mam' a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (asfollows):--accomplish, cease, be clean (pass-)ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, X be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.
Prédications qui analysent les thèmes Job 31
Thèmes : Les serments de Job; La justice de Job; L'éthique de JobRelated Sermons discussing Job 31
Themes : Les serments de Job; La justice de Job; L'éthique de Jobsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images