Job 31:32 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
32. The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.
32. (The sojourner hath not lodged in the street; But I have opened my doors to the traveller);
32. The traveller did not take his night's rest in the street, and my doors were open to anyone on a journey;
32. The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveler.
German Bible Translations
32. Draußen mußte der Gast nicht bleiben, sondern meine Tür tat ich dem Wanderer auf.
32. Kein Fremdling brauchte draußen zu übernachten; ich öffnete meine Tür dem Wandersmann.
French Bible Translations
32. Si l’étranger passait la nuit dehors, Si je n’ouvrais pas ma porte au voyageur;
32. Si l'étranger passait la nuit dehors, Si je n'ouvrais pas ma porte au voyageur;
32. L'étranger ne passait pas la nuit dehors, j'ouvrais ma porte sur le chemin;...
32. (L'étranger ne passait pas la nuit dehors; j'ouvrais ma porte au voyageur);
Versions with Strong Codes
Job 31 / KJV_Strong32.
Strong Code definitions
H1616 ger gare or (fully) geyr (gare); from H1481; properly, a guest; by implication, a foreigner:--alien, sojourner, stranger. see H1481
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H3885 luwn loon or liyn {leen}; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, tocomplain):--abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
H2351 chuwts khoots or (shortened) chuts {khoots}; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors:--abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
H6605 pathach paw-thakh' a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve:--appear, break forth, draw (out), let go free, (en-)grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
H1817 deleth deh'-leth from H1802; something swinging, i.e. the valve of a door:--door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.).see H1802
H734 'orach o'-rakh from H732; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan:--manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-)way.see H732
Prédications qui analysent les thèmes Job 31
Thèmes : Les serments de Job; La justice de Job; L'éthique de JobRelated Sermons discussing Job 31
Themes : Les serments de Job; La justice de Job; L'éthique de Jobsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images