Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 31:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 31:5 / KJV
5. If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
Job 31:5 / ASV
5. If I have walked with falsehood, And my foot hath hasted to deceit
Job 31:5 / BasicEnglish
5. If I have gone in false ways, or my foot has been quick in working deceit;
Job 31:5 / Darby
5. If I have walked with falsehood, and my foot hath hasted to deceit,
Job 31:5 / Webster
5. If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
Job 31:5 / Young
5. If I have walked with vanity, And my foot doth hasten to deceit,

German Bible Translations

Hiob 31:5 / Luther
5. Habe ich gewandelt in Eitelkeit, oder hat mein Fuß geeilt zum Betrug?
Hiob 31:5 / Schlachter
5. so daß er wissen kann, ob ich mit Lügen umgegangen oder auf Betrug ausgegangen bin?

French Bible Translations

Job 31:5 / Segond21
5. »Si j'ai marché dans la fausseté, si mon pied a couru vers la tromperie,
Job 31:5 / NEG1979
5. Si j’ai marché dans le mensonge, Si mon pied a couru vers la fraude,
Job 31:5 / Segond
5. Si j'ai marché dans le mensonge, Si mon pied a couru vers la fraude,
Job 31:5 / Darby_Fr
5. Si j'ai marché avec fausseté, si mes pieds se sont hâtés vers la fraude,
Job 31:5 / Martin
5. Si j'ai marché dans le mensonge, et si mon pied s'est hâté à tromper,
Job 31:5 / Ostervald
5. Si j'ai marché dans le mensonge, et si mon pied s'est hâté pour tromper,

Versions with Strong Codes

Job 31 / KJV_Strong
5. If[H518] I have walked[H1980] with[H5973] vanity,[H7723] or if my foot[H7272] hath hasted[H2363] to[H5921] deceit;[H4820]

Strong Code definitions

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212

H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004

H7723 shav' shawv or shav {shav}; from the same as H7722 in the sense of desolating; evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain):--false(-ly), lie, lying, vain, vanity. see H7722

H7272 regel reh'-gel from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda:--X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow,((broken-))foot((-ed, -stool)), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.see H7270

H2363 chuwsh koosh a primitive root; to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment:--(make) haste(-n), ready.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H4820 mirmah meer-maw' from H7411 in the sense of deceiving; fraud:--craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery.see H7411

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 31

see also: Bible Key Verses