Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 3:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 3:1 / KJV
1. After this opened Job his mouth, and cursed his day.
Job 3:1 / ASV
1. After this opened Job his mouth, and cursed his day.
Job 3:1 / BasicEnglish
1. Then, opening his mouth, and cursing the day of his birth,
Job 3:1 / Darby
1. After this, Job opened his mouth and cursed his day.
Job 3:1 / Webster
1. After this Job opened his mouth, and cursed his day.
Job 3:1 / Young
1. After this hath Job opened his mouth, and revileth his day.

German Bible Translations

Hiob 3:1 / Luther
1. Darnach tat Hiob seinen Mund auf und verfluchte seinen Tag.
Hiob 3:1 / Schlachter
1. Darnach tat Hiob seinen Mund auf und verfluchte den Tag seiner Geburt.

French Bible Translations

Job 3:1 / Segond21
1. Après cela, Job parla enfin, et il maudit le jour de sa naissance.
Job 3:1 / NEG1979
1. Après cela, Job ouvrit la bouche et maudit le jour de sa naissance.
Job 3:1 / Segond
1. Après cela, Job ouvrit la bouche et maudit le jour de sa naissance.
Job 3:1 / Darby_Fr
1. Après cela, Job ouvrit sa bouche et maudit son jour.
Job 3:1 / Martin
1. Après cela, Job ouvrit la bouche, et maudit son jour.
Job 3:1 / Ostervald
1. Après cela, Job ouvrit la bouche et maudit le jour de sa naissance.

Versions with Strong Codes

Job 3 / KJV_Strong
1. After[H310] this[H3651] opened[H6605] Job[H347] [H853] his mouth,[H6310] and cursed[H7043] [H853] his day.[H3117]

Strong Code definitions

H310 'achar akh-ar' from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):--after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.see H309

H3651 ken kane from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):--+ after that(this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you.see H3559

H6605 pathach paw-thakh' a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve:--appear, break forth, draw (out), let go free, (en-)grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.

H347 'Iyowb ee-yobe' from H340; hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience:--Job.see H340

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H6310 peh peh from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:--accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.see H6284

H7043 qalal kaw-lal' a primitive root; to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.):--abate, make bright, bring into contempt,(ac-)curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), X slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-)vile, whet.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 3

see also: Bible Key Verses