Job 3:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. Why did the knees take me, or why the breasts that they might give me milk?
German Bible Translations
French Bible Translations
12. Pourquoi ai-je trouvé des genoux pour m'accueillir et des seins pour m'allaiter?
12. Pourquoi ai-je trouvé des genoux pour me recevoir, Et des mamelles pour m’allaiter?
12. Pourquoi ai-je trouvé des genoux pour me recevoir, Et des mamelles pour m'allaiter?
12. Pourquoi les genoux m'ont-ils rencontré, et pourquoi les mamelles, pour les téter?
12. Pourquoi les genoux m'ont-ils reçu? pourquoi [m'a-t-on présenté] les mamelles afin que je les suçasse?
12. Pourquoi des genoux se sont-ils présentés à moi, et pourquoi des mamelles pour être sucées?
Versions with Strong Codes
Job 3 / KJV_Strong12.
Strong Code definitions
H4069 madduwa` mad-doo'-ah or madduaa {mad-doo'-ah}; from H4100 and the passive participle of H3045; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?:--how, wherefore, why.see H4100 see H3045
H1290 berek beh'-rek from H1288; a knee:--knee. see H1288
H6923 qadam kaw-dam' a primitive root; to project (one self), i.e. precede; hence, to anticipate, hasten, meet (usually for help):--come (go, (flee)) before, + disappoint, meet, prevent.
H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
H7699 shad shad or shod {shode}; probably from H7736 (in its original sense) contracted; the breast of a woman or animal (asbulging):--breast, pap, teat. see H7736
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H3243 yanaq yaw-nak' a primitive root; to suck; causatively, to give milk:--milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling).
Prédications qui analysent les thèmes Job 3
Thèmes : Lamentation de Job; Désir de mortRelated Sermons discussing Job 3
Themes : Lamentation de Job; Désir de mortsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images