Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 3:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 3:5 / KJV
5. Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
Job 3:5 / ASV
5. Let darkness and the shadow of death claim it for their own; Let a cloud dwell upon it; Let all that maketh black the day terrify it.
Job 3:5 / BasicEnglish
5. Let the dark and the black night take it for themselves; let it be covered with a cloud; let the dark shades of day send fear on it.
Job 3:5 / Darby
5. Let darkness and the shadow of death claim it; let clouds dwell upon it; let darkeners of the day terrify it.
Job 3:5 / Webster
5. Let darkness and the shades of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
Job 3:5 / Young
5. Let darkness and death-shade redeem it, Let a cloud tabernacle upon it, Let them terrify it as the most bitter of days.

German Bible Translations

Hiob 3:5 / Luther
5. Finsternis und Dunkel müssen ihn überwältigen, und dicke Wolken müssen über ihm bleiben, und der Dampf am Tage mache ihn gräßlich!
Hiob 3:5 / Schlachter
5. Finsternis und Todesschatten nehme ihn ein, Gewölk umhülle ihn und überfalle diesen trüben Tag!

French Bible Translations

Job 3:5 / Segond21
5. Que les ténèbres et l'ombre de la mort le revendiquent, que des nuages épais s'installent au-dessus de lui et que de sombres phénomènes l'assaillent!
Job 3:5 / NEG1979
5. Que l’obscurité et l’ombre de la mort s’en emparent, Que des nuées établissent leur demeure au-dessus de lui, Et que de noirs phénomènes l’épouvantent!
Job 3:5 / Segond
5. Que l'obscurité et l'ombre de la mort s'en emparent, Que des nuées établissent leur demeure au-dessus de lui, Et que de noirs phénomènes l'épouvantent!
Job 3:5 / Darby_Fr
5. Que les ténèbres et l'ombre de la mort réclament; que les nuées demeurent sur lui; que ce qui assombrit les jours le terrifie!
Job 3:5 / Martin
5. Que les ténèbres et l'ombre de la mort le rendent souillé; que les nuées demeurent sur lui; qu'il soit rendu terrible comme le jour de ceux à qui la vie est amère!
Job 3:5 / Ostervald
5. Que les ténèbres et l'ombre de la mort le reprennent, qu'une sombre nuée demeure sur lui, qu'une éclipse le remplisse d'horreur!

Versions with Strong Codes

Job 3 / KJV_Strong
5. Let darkness[H2822] and the shadow of death[H6757] stain[H1350] it; let a cloud[H6053] dwell[H7931] upon[H5921] it; let the blackness[H3650] of the day[H3117] terrify[H1204] it.

Strong Code definitions

H2822 choshek kho-shek' from H2821; the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness:--dark(-ness), night, obscurity.see H2821

H6757 tsalmaveth tsal-maw'-veth from H6738 and 4194; shade of death, i.e. the grave (figuratively, calamity):--shadow of death.see H6738 see H4194

H1350 ga'al gaw-al' a primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy backa relative's property, marry his widow, etc.):--X in any wise, X at all, avenger, deliver, (do, perform the part of near,next) kinsfolk(-man), purchase, ransom, redeem(-er), revenger.

H6053 `ananah an-aw-naw' feminine of H6051; cloudiness:--cloud. see H6051

H7931 shakan shaw-kan' a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare 5531, 7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):--abide,continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).see H5531 see H7925

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H3650 kimriyr kim-reer' redupl. from H3648; obscuration (as if from shrinkage of light, i.e. an eclipse (only in plural):--blackness.see H3648

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H1204 ba`ath baw-ath' a primitive root; to fear:--affright, be (make) afraid, terrify, trouble.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 3

see also: Bible Key Verses