Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 3:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 3:20 / KJV
20. Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul;
Job 3:20 / ASV
20. Wherefore is light given to him that is in misery, And life unto the bitter in soul;
Job 3:20 / BasicEnglish
20. Why does he give light to him who is in trouble, and life to the bitter in soul;
Job 3:20 / Darby
20. Wherefore is light given to him that is in trouble, and life to those bitter of soul,
Job 3:20 / Webster
20. Why is light given to him that is in misery, and life to the bitter in soul;
Job 3:20 / Young
20. Why giveth He to the miserable light, and life to the bitter soul?

German Bible Translations

Hiob 3:20 / Luther
20. Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen und das Leben den betrübten Herzen
Hiob 3:20 / Schlachter
20. Warum läßt er Lebensmüde noch die Sonne sehen und zwingt er betrübte Seelen noch zu leben?

French Bible Translations

Job 3:20 / Segond21
20. »Pourquoi Dieu donne-t-il la lumière à celui qui souffre, la vie à ceux qui connaissent l'amertume,
Job 3:20 / NEG1979
20. Pourquoi donne-t-il la lumière à celui qui souffre, Et la vie à ceux qui ont de l’amertume dans l’âme,
Job 3:20 / Segond
20. Pourquoi donne-t-il la lumière à celui qui souffre, Et la vie à ceux qui ont l'amertume dans l'âme,
Job 3:20 / Darby_Fr
20. Pourquoi la lumière est-elle donnée au misérable, et la vie à ceux qui ont l'amertume dans l'âme,
Job 3:20 / Martin
20. Pourquoi la lumière est-elle donnée au misérable, et la vie à ceux qui ont le cœur dans l'amertume;
Job 3:20 / Ostervald
20. Pourquoi donne-t-on la lumière au malheureux, et la vie à ceux dont l'âme est pleine d'amertume?

Versions with Strong Codes

Job 3 / KJV_Strong
20. Wherefore[H4100] is light[H216] given[H5414] to him that is in misery,[H6001] and life[H2416] unto the bitter[H4751] in soul;[H5315]

Strong Code definitions

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H216 'owr ore from H215; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.):--bright, clear,+ day, light (-ning), morning, sun. see H215

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H6001 `amel aw-male' from H5998; toiling; concretely, a laborer; figuratively, sorrowful:--that laboureth, that is a misery, had taken (labour), wicked, workman.see H5998

H2416 chay khah'-ee from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:--+ age, alive, appetite, (wild)beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.see H2421

H4751 mar mar or (feminine) marah {maw-raw'}; from H4843; bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly:--+ angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented,X great, heavy.

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 3

see also: Bible Key Verses