Job 3:8 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
8. Let it be cursed by those who put a curse on the day; who are ready to make Leviathan awake.
8. Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
German Bible Translations
8. Es müssen sie verfluchen die Verflucher des Tages und die da bereit sind, zu erregen den Leviathan!
8. Die, so den Tagen Böses losen und imstande sind, den Drachen aufzuwecken, sollen sie verfluchen.
French Bible Translations
8. Qu'elle soit la cible de ceux qui maudissent les jours, de ceux qui savent exciter le léviathan!
8. Qu’elle soit maudite par ceux qui maudissent les jours, Par ceux qui savent exciter le léviathan!
8. Qu'elle soit maudite par ceux qui maudissent les jours, Par ceux qui savent exciter le léviathan!
8. Que ceux qui maudissent le jour la maudissent, ceux qui sont prêts à réveiller Léviathan!
8. Que ceux qui [ont accoutumé] de maudire les jours et ceux qui sont prêts à renouveler leur deuil, la maudissent!
8. Qu'ils la maudissent ceux qui maudissent les jours, ceux qui sont habiles à faire lever Léviathan!
Versions with Strong Codes
Job 3 / KJV_Strong8.
Strong Code definitions
H5344 naqab naw-kab' a primitive root; to puncture, literally (to perforate, with more or less violence) or figuratively (to specify, designate, libel):--appoint, blaspheme, bore, curse, express, with holes, name, pierce, strike through.
H779 'arar aw-rar' a primitive root; to execrate:--X bitterly curse.
H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
H6264 `athiyd aw-theed' from H6257; prepared; by implication, skilful; feminine plural the future; also treasure:--things that shall come, ready, treasures.see H6257
H5782 `uwr oor a primitive root (rather identical with 5783 through the idea of opening the eyes); to wake (literally orfiguratively):--(a- )wake(-n, up), lift up (self), X master, raise (up), stir up (self).see H5783
H3882 livyathan liv-yaw-thawn' from H3867; a wreathed animal, i.e. a serpent (especially the crocodile or some other large sea- monster); figuratively, the constellation of the dragon; also as a symbol of Bab.:--leviathan, mourning. see H3867
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 3
see also: Bible Key Verses