Job 3:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
13. For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest,
13. For then I might have gone to my rest in quiet, and in sleep have been in peace,
13. For now should I have lain down and been quiet; I should have slept: then had I been at rest,
13. For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
13. For now, I have lain down, and am quiet, I have slept -- then there is rest to me,
German Bible Translations
13. Denn jetzt läge ich da und wäre stille; wäre ich entschlafen, so hätte ich nun Ruhe
French Bible Translations
13. En effet, maintenant je serais couché, tranquille, je dormirais en ce moment, en plein repos,
13. Je serais couché maintenant, je serais tranquille, Je dormirais, je reposerais,
13. Je serais couché maintenant, je serais tranquille, Je dormirais, je reposerais,
13. Car maintenant je serais couché et je serais tranquille, je dormirais: alors j'aurai du repos,
13. Car maintenant je serais couché, je me reposerais, je dormirais; il y aurait eu dès lors du repos pour moi,
13. Car, maintenant, je serais couché et tranquille, je dormirais, je serais en repos,
Versions with Strong Codes
Job 3 / KJV_Strong13.
Strong Code definitions
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H6258 `attah at-taw' from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:--henceforth, now, straightway, this time, whereas. see H6256
H7901 shakab shaw-kab' a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose):--X at all, cast down, ((lover-))lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
H8252 shaqat shaw-kat' a primitive root; to repose (usually figurative):--appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, bein, give, have, take) rest, settle, be still.
H3462 yashen yaw-shane' a primitive root; properly, to be slack or languid, i.e. (by implication) sleep (figuratively, to die); also to grow old, stale or inveterate: -old (store), remain long, (make to) sleep.
H227 'az awz a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore:--beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
H5117 nuwach noo'-akh a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.):--cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare 3241.see H3241
Prédications qui analysent les thèmes Job 3
Thèmes : Lamentation de Job; Désir de mortRelated Sermons discussing Job 3
Themes : Lamentation de Job; Désir de mortsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images