Proverbs 2:17 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
17. Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
17. That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God:
17. Who is false to the husband of her early years, and does not keep the agreement of her God in mind:
17. who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
17. Who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
17. Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
German Bible Translations
17. welche den Freund ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt;
French Bible Translations
17. qui abandonne l'ami de sa jeunesse et qui oublie l'alliance de son Dieu.
17. Qui abandonne l’ami de sa jeunesse,Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
17. Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;
17. qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu;
17. Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
17. Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
Versions with Strong Codes
Proverbs 2 / KJV_Strong17.
Strong Code definitions
H5800 `azab aw-zab' a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.:--commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.
H441 'alluwph al-loof' or (shortened) talluph {al-loof'}; from H502; familiar; a friend, also gentle; hence, a bullock (as being tame; applied, although masculine, to a cow); and so, a chieftain (as notable, like neat cattle):--captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox.see H502
H5271 na`uwr naw-oor' or naur {naw-oor'}; and (feminine) nturah {neh- oo-raw'}; properly, passive participle from H5288 as denominative; (only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people):--childhood,youth.see H5288
H7911 shakach shaw-kakh' or shakeach {shaw-kay'-akh}; a primitive root; to mislay,i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention:--X at all, (cause to) forget.
H1285 briyth ber-eeth' from H1262 (in the sense of cutting (like 1254)); a compact (because made by passing between pieces offlesh):--confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. see H1262see H1254
H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 2
Thèmes : La valeur de la sagesse; Les bénéfices de la sagesseRelated Sermons discussing Proverbs 2
Themes : La valeur de la sagesse; Les bénéfices de la sagessesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images