Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 24:49 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 24:49 / KJV
49. And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;
Matthew 24:49 / ASV
49. and shall begin to beat his fellow-servants, and shall eat and drink with the drunken;
Matthew 24:49 / BasicEnglish
49. And is cruel to the other servants, taking his pleasure with those who are overcome with wine;
Matthew 24:49 / Darby
49. and begin to beat his fellow-bondmen, and eat and drink with the drunken;
Matthew 24:49 / Webster
49. And shall begin to beat his fellow-servants, and to eat and drink with the drunken;
Matthew 24:49 / Young
49. and may begin to beat the fellow-servants, and to eat and to drink with the drunken,

German Bible Translations

Matthäus 24:49 / Luther
49. und fängt an zu schlagen seine Mitknechte, ißt und trinkt mit den Trunkenen:
Matthäus 24:49 / Schlachter
49. und anfängt, seine Mitknechte zu schlagen und mit den Schlemmern zu essen und zu trinken;

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 24:49 / Segond21
49. s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes,
Évangile de Matthieu 24:49 / NEG1979
49. s’il se met à battre ses compagnons, s’il mange et boit avec les ivrognes,
Matthieu 24:49 / Segond
49. s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes,
Matthieu 24:49 / Darby_Fr
49. et qu'il se mette à battre ceux qui sont esclaves avec lui, et qu'il mange et boive avec les ivrognes,
Matthieu 24:49 / Martin
49. Et qu'il se mette à battre ses compagnons de service, et à manger et à boire avec les ivrognes;
Matthieu 24:49 / Ostervald
49. Et qu'il se mette à battre ses compagnons de service, et à manger et à boire avec des ivrognes;

Versions with Strong Codes

Matthew 24 / KJV_Strong
49. And[G2532] shall begin[G756] to smite[G5180] his fellow servants,[G4889] and[G1161] to eat[G2068] and[G2532] drink[G4095] with[G3326] the[G3588] drunken;[G3184]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G756 archomai/ar'-khom-ahee middle voice of G757 (through the implication, of precedence); to commence (in order of time):--(rehearse from the) begin(-ning). see G757

G5180 tupto/toop'-to a primary verb (in a strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from G3817 and 3960, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or 4141 with the fist (or a hammer), or 4474 with the palm; as well as from G5177, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience):--beat, smite, strike, wound. see G3817 see G3960 see G4141 see G4474 see G5177

G4889 sundoulos/soon'-doo-los from G4862 and 1401; a co-slave, i.e. servitor or ministrant of the same master (human or divine):--fellowservant. see G4862 see G1401

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2068 esthio/es-thee'-o strengthened for a primary edo (to eat); used only in certain tenses, the rest being supplied by 5315; to eat (usually literal):-devour, eat, live. see G5315

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4095 pino/pee'-no,/a/prolonged/form/of poo po'-o occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe (literally or figuratively):--drink.

G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3184 methuo/meth-oo'-o from another form of G3178; to drink to intoxication, i.e. get drunk:-drink well, make (be) drunk(-en). see G3178

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Les Paraboles #8: Prêt pour le retour de Christ  .

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 24

Bible Red Thread 15b: Consistency (Matthew 24)
Bible Red Thread 15a: A Glorious Future (Matthew 24)

see also: Bible Key Verses