Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 24:41 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 24:41 / KJV
41. Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
Matthew 24:41 / ASV
41. two women [shall be] grinding at the mill; one is taken, and one is left.
Matthew 24:41 / BasicEnglish
41. Two women will be crushing grain; one is taken, and one let go.
Matthew 24:41 / Darby
41. two [women] grinding at the mill, one is taken and one is left.
Matthew 24:41 / Webster
41. Two women will be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
Matthew 24:41 / Young
41. two women shall be grinding in the mill, one is received, and one is left.

German Bible Translations

Matthäus 24:41 / Luther
41. Zwei werden mahlen auf der Mühle; eine wird angenommen, und die andere wird verlassen werden.
Matthäus 24:41 / Schlachter
41. Zwei werden auf der Mühle mahlen; eine wird genommen und die andere wird zurückgelassen.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 24:41 / Segond21
41. deux femmes moudront à la meule: l'une sera prise et l'autre laissée.
Évangile de Matthieu 24:41 / NEG1979
41. de deux femmes qui moudront à la meule, l’une sera prise et l’autre laissée.
Matthieu 24:41 / Segond
41. de deux femmes qui moudront à la meule, l'une sera prise et l'autre laissée.
Matthieu 24:41 / Darby_Fr
41. deux femmes moudront à la meule, l'une sera prise et l'autre laissée.
Matthieu 24:41 / Martin
41. Deux [femmes] moudront au moulin, l'une sera prise, et l'autre laissée.
Matthieu 24:41 / Ostervald
41. De deux femmes qui moudront au moulin, l'une sera prise et l'autre laissée.

Versions with Strong Codes

Matthew 24 / KJV_Strong
41. Two[G1417] women shall be grinding[G229] at[G1722] the[G3588] mill;[G3459] the one[G3391] shall be taken,[G3880] and[G2532] the other[G3391] left.[G863]

Strong Code definitions

G1417 duo/doo'-o a primary numeral; "two":-both, twain, two.

G229 aletho/al-ay'-tho from the same as G224; to grind:--grind. see G224

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3459 mulon/moo'-lone from G3458; a millhouse:--mill. see G3458

G3391 mia/mee'-ah irregular feminine of G1520; one or first:--a (certain), + agree, first, one, X other. see G1520

G3880 paralambano/par-al-am-ban'-o from G3844 and 2983; to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn:--receive, take (unto, with). see G3844 see G2983

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3391 mia/mee'-ah irregular feminine of G1520; one or first:--a (certain), + agree, first, one, X other. see G1520

G863 aphiemi/af-ee'-ay-mee from G575 and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. see G575

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Les Paraboles #8: Prêt pour le retour de Christ  .

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 24

Bible Red Thread 15b: Consistency (Matthew 24)
Bible Red Thread 15a: A Glorious Future (Matthew 24)

see also: Bible Key Verses