Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 24:33 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 24:33 / KJV
33. So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
Matthew 24:33 / ASV
33. even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, [even] at the doors.
Matthew 24:33 / BasicEnglish
33. Even so, when you see all these things, you may be certain that he is near, even at the doors.
Matthew 24:33 / Darby
33. Thus also *ye*, when ye see all these things, know that it is near, at the doors.
Matthew 24:33 / Webster
33. So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
Matthew 24:33 / Young
33. so also ye, when ye may see all these, ye know that it is nigh -- at the doors.

German Bible Translations

Matthäus 24:33 / Luther
33. Also auch wenn ihr das alles sehet, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist.
Matthäus 24:33 / Schlachter
33. Also auch ihr, wenn ihr dies alles sehet, so merket, daß er nahe vor der Türe ist.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 24:33 / Segond21
33. De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche, qu'il est à la porte.
Évangile de Matthieu 24:33 / NEG1979
33. De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l’homme est proche, à la porte.
Matthieu 24:33 / Segond
33. De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche, à la porte.
Matthieu 24:33 / Darby_Fr
33. De même aussi vous, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que cela est proche, à la porte.
Matthieu 24:33 / Martin
33. De même quand vous verrez toutes ces choses, sachez que [le Fils de l'homme] est proche, et qu'il est à la porte.
Matthieu 24:33 / Ostervald
33. Vous aussi de même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche et à la porte.

Versions with Strong Codes

Matthew 24 / KJV_Strong
33. So[G3779] likewise[G2532] ye,[G5210] when[G3752] ye shall see[G1492] all[G3956] these things,[G5023] know[G1097] that[G3754] it is[G2076] near,[G1451] even at[G1909] the doors.[G2374]

Strong Code definitions

G3779 houto/hoo'-to, or (before a vowel adverb from G3778; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. see G3778

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G5210 humeis/hoo-mice' irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you. see G4771

G3752 hotan/hot'-an from G3753 and 302; whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as:--as long (soon) as, that, + till, when(soever), while. see G3753 see G302

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G5023 tauta/tow'-tah nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:-+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. see G3778

G1097 ginosko/ghin-oce'-ko a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):-allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G1451 eggus/eng-goos' from a primary verb agcho (to squeeze or throttle; akin to the base of G43); near (literally or figuratively, of place or time):--from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready. see G43

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G2374 thura/thoo'-rah apparently a primary word (compare "door"); a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively):-door, gate.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Les Paraboles #8: Prêt pour le retour de Christ  .

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 24

Bible Red Thread 15b: Consistency (Matthew 24)
Bible Red Thread 15a: A Glorious Future (Matthew 24)

see also: Bible Key Verses