Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 15:34 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 15:34 / KJV
34. Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.
1 Corinthians 15:34 / ASV
34. Awake to soberness righteously, and sin not; for some have no knowledge of God: I speak [this] to move you to shame.
1 Corinthians 15:34 / BasicEnglish
34. Be awake to righteousness and keep yourselves from sin; for some have no knowledge of God: I say this to put you to shame.
1 Corinthians 15:34 / Darby
34. Awake up righteously, and sin not; for some are ignorant of God: I speak to you as a matter of shame.
1 Corinthians 15:34 / Webster
34. Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God. I speak this to your shame.
1 Corinthians 15:34 / Young
34. awake up, as is right, and sin not; for certain have an ignorance of God; for shame to you I say [it].

German Bible Translations

1. Korinther 15:34 / Luther
34. Werdet doch einmal recht nüchtern und sündigt nicht! Denn etliche wissen nichts von Gott; das sage ich euch zur Schande.
1. Korinther 15:34 / Schlachter
34. Werdet ganz nüchtern und sündiget nicht! Denn etliche haben keine Erkenntnis Gottes; das sage ich euch zur Beschämung.

French Bible Translations

1 Corinthiens 15:34 / Segond21
35. Mais quelqu'un dira: «Comment les morts ressuscitent-ils et avec quel corps reviennent-ils?»
1 Corinthiens 15:34 / NEG1979
34. Revenez à vous-mêmes, comme il est convenable, et ne péchez point; car quelques-uns ne connaissent pas Dieu, je le dis à votre honte.
1 Corinthiens 15:34 / Segond
34. Revenez à vous-mêmes, comme il est convenable, et ne péchez point; car quelques-uns ne connaissent pas Dieu, je le dis à votre honte.
1 Corinthiens 15:34 / Darby_Fr
34. pour vivre justement, et ne péchez pas; car quelques-uns sont dans l'ignorance de Dieu, je vous le dis à votre honte.
1 Corinthiens 15:34 / Martin
34. Réveillez-vous [pour vivre] justement, et ne péchez point; car quelques-uns sont sans la connaissance de Dieu; je vous [le] dis à votre honte.
1 Corinthiens 15:34 / Ostervald
34. Sortez de votre ivresse, pour vivre justement, et ne péchez point; car quelques-uns sont sans la connaissance de Dieu; je le dis à votre honte.

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 15 / KJV_Strong
34. Awake[G1594] to righteousness,[G1346] and[G2532] sin[G264] not;[G3361] for[G1063] some[G5100] have not the knowledge[G2192] [G56] of God:[G2316] I speak[G3004] this to[G4314] your[G5213] shame.[G1791]

Strong Code definitions

G1594 eknepho/ek-nay'-fo from G1537 and 3525; (figuratively) to rouse (oneself) out of stupor:--awake. see G1537 see G3525

G1346 dikaios/dik-ah'-yoce adverb from G1342; equitably:--justly, (to) righteously(-ness). see G1342

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G264 hamartano/ham-ar-tan'-o perhaps from G1 (as a negative particle) and the base of G3313; properly, to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin:--for your faults, offend, sin, trespass. see G1 see G3313

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G56 agnosia/ag-no-see'-ah from G1 (as negative particle) and 1108; ignorance (properly, the state):-ignorance, not the knowledge. see G1 see G1108

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

G1791 entrope/en-trop-ay' from G1788; confusion:--shame. see G1788

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 15

see also: Bible Key Verses