Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 36:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 36:20 / KJV
20. Desire not the night, when people are cut off in their place.
Job 36:20 / ASV
20. Desire not the night, When peoples are cut off in their place.
Job 36:20 / Darby
20. Desire not the night, when peoples are cut off from their place.
Job 36:20 / Webster
20. Desire not the night, when people are cut off in their place.
Job 36:20 / Young
20. Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.

German Bible Translations

Hiob 36:20 / Luther
20. Du darfst der Nacht nicht begehren, welche Völker wegnimmt von ihrer Stätte.
Hiob 36:20 / Schlachter
20. Sehne dich nicht nach der Nacht, da Völker untergehen werden.

French Bible Translations

Job 36:20 / Segond21
20. N'aspire pas à voir arriver la nuit qui enlève les peuples de leur place!
Job 36:20 / NEG1979
20. Ne soupire pas après la nuit, Qui enlève les peuples de leur place.
Job 36:20 / Segond
20. Ne soupire pas après la nuit, Qui enlève les peuples de leur place.
Job 36:20 / Darby_Fr
20. Ne soupire pas après la nuit qui enlèvera les peuples de leur place.
Job 36:20 / Martin
20. Ne soupire point après la nuit en laquelle les peuples s'évanouissent de leur place;
Job 36:20 / Ostervald
20. Ne souhaite point la nuit, en laquelle les peuples sont enlevés sur place.

Versions with Strong Codes

Job 36 / KJV_Strong
20. Desire[H7602] not[H408] the night,[H3915] when people[H5971] are cut off[H5927] in their place.[H8478]

Strong Code definitions

H7602 sha'aph shaw-af' a primitive root; to inhale eagerly; figuratively, to cover; by implication, to be angry; also to hasten:--desire (earnestly), devour, haste, pant, snuff up, swallow up.

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H3915 layil lah'-yil or (Isa. 21:11) leyl {lale}; also laylah {lah'- yel-aw}; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity:--((mid-))night (season).see H3883

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

H8478 tachath takh'-ath from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:--as, beneath, X flat,in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, X unto, X when...was mine, whereas, (where-)fore, with.see H8430

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 36

see also: Bible Key Verses