Job 34:8 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
8. Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
8. And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
German Bible Translations
8. der so wie er in Gesellschaft der Übeltäter wandelt und mit gottlosen Leuten umgeht?
French Bible Translations
8. qui marche en compagnie de ceux qui commettent l'injustice, qui fasse route avec les hommes méchants?
8. Marchant en société de ceux qui font le mal, Cheminant de pair avec les impies?
8. Marchant en société de ceux qui font le mal, Cheminant de pair avec les impies?
8. Il marche dans la compagnie des ouvriers d'iniquité, et il chemine avec les hommes méchants.
8. Qui marche en la compagnie des ouvriers d'iniquité, et qui fréquente les méchants?
8. Qui marche dans la compagnie des ouvriers d'iniquité, et qui va avec les hommes pervers?
Versions with Strong Codes
Job 34 / KJV_Strong8.
Strong Code definitions
H732 'arach aw-rakh' a primitive root; to travel:--go, wayfaring (man).
H2274 chebrah kheb-raw' feminine of H2267; association:--company. see H2267
H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004
H6466 pa`al paw-al' a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise:--commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
H205 'aven aw-ven' from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught);strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol:--affliction, evil, false, idol,iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain ,vanity, wicked(-ness). Compare 369.
H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212
H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004
H7562 resha` reh'-shah from H7561; a wrong (especially moral):--iniquity, wicked(-ness).see H7561
H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802
Prédications qui analysent les thèmes Job 34
Thèmes : Discours d'Élihu; Justice de DieuRelated Sermons discussing Job 34
Themes : Discours d'Élihu; Justice de Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images