Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 34:37 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 34:37 / KJV
37. For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
Job 34:37 / ASV
37. For he addeth rebellion unto his sin; He clappeth his hands among us, And multiplieth his words against God.
Job 34:37 / BasicEnglish
37. For in addition to his sin, he is uncontrolled in heart; before our eyes he makes sport of God, increasing his words against him.
Job 34:37 / Darby
37. For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against ùGod.
Job 34:37 / Webster
37. For he addeth rebellion to his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
Job 34:37 / Young
37. For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.

German Bible Translations

Hiob 34:37 / Luther
37. Denn er hat über seine Sünde noch gelästert; er treibt Spott unter uns und macht seiner Reden viel wider Gott.
Hiob 34:37 / Schlachter
37. Denn zu seiner Sünde fügt er Abfall hinzu, er verhöhnt uns und redet viel wider Gott!

French Bible Translations

Job 34:37 / Segond21
37. En effet, il ajoute la révolte à son péché; il sème le doute au milieu de nous et il multiplie ses paroles contre Dieu.'»
Job 34:37 / NEG1979
37. Car il ajoute à ses fautes de nouveaux péchés; Il bat des mains au milieu de nous, Il multiplie ses paroles contre Dieu.
Job 34:37 / Segond
37. Car il ajoute à ses fautes de nouveaux péchés; Il bat des mains au milieu de nous, Il multiplie ses paroles contre Dieu.
Job 34:37 / Darby_Fr
37. Car il a ajouté à son péché la transgression; il bat des mains parmi nous, et multiplie ses paroles contre *Dieu.
Job 34:37 / Martin
37. Car [autrement] il ajoutera péché sur péché, il battra des mains entre nous, et parlera de plus en plus contre le [Dieu] Fort.
Job 34:37 / Ostervald
37. Car il ajoute à son péché une transgression nouvelle; il s'applaudit au milieu de nous; il parle de plus en plus contre Dieu.

Versions with Strong Codes

Job 34 / KJV_Strong
37. For[H3588] he addeth[H3254] rebellion[H6588] unto[H5921] his sin,[H2403] he clappeth[H5606] his hands among[H996] us, and multiplieth[H7235] his words[H561] against God.[H410]

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H3254 yacaph yaw-saf' a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing):--add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give more-over, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, X yet, yield.

H6588 pesha` peh'-shah from H6586; a revolt (national, moral or religious):--rebellion, sin, transgression, trespass. see H6586

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H2403 chatta'ah khat-taw-aw' or chattacth {khat-tawth'}; from H2398; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender:--punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).see H2398

H5606 caphaq saw-fak' or saphaq (1 Kings 20:10; Job 27:23; Isaiah 2:6) {saw-fak'}; a primitive root; to clap the hands (in token of compact, derision, grief, indignation, or punishment); by implication of satisfaction, to be enough; by implication of excess, to vomit:--clap, smite, strike, suffice, wallow.

H996 beyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly,the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:--among, asunder, at, between (-twixt...and), +from (the widest), X in, out of, whether (it be...or), within. see H995

H7235 rabah raw-baw' a primitive root; to increase (in whatever respect):--(bring in) abundance (X -antly), + archer (by mistake for H7232), be in authority, bring up, X continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly,X -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), X process (of time), sore, store, thoroughly, very.see H7232

H561 'emer ay'-mer from H559; something said:--answer, X appointed unto him, saying, speech, word.see H559

H410 'el ale shortened from H352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity):--God (god), X goodly, X great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in "-el."see H352

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 34

see also: Bible Key Verses