Job 34:22 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
22. There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22. There is no darkness, nor thick gloom, Where the workers of iniquity may hide themselves.
22. There is no dark place, and no thick cloud, in which the workers of evil may take cover.
22. There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22. There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22. There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
German Bible Translations
22. Es ist keine Finsternis noch Dunkel, daß sich da möchten verbergen die Übeltäter.
22. Es gibt keine Finsternis und keinen Todesschatten, wo die Übeltäter sich verbergen könnten.
French Bible Translations
22. Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort assez obscures pour cacher ceux qui commettent l'injustice.
22. Il n’y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l’iniquité.
22. Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquité.
22. Il n'y a pas de ténèbres, il n'y a pas d'ombre de la mort, où se puissent cacher les ouvriers d'iniquité.
22. Il n'y a ni ténèbres ni ombre de mort, où se puissent cacher les ouvriers d'iniquité.
22. Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, où se puissent cacher les ouvriers d'iniquité.
Versions with Strong Codes
Job 34 / KJV_Strong22.
Strong Code definitions
H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370
H2822 choshek kho-shek' from H2821; the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness:--dark(-ness), night, obscurity.see H2821
H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370
H6757 tsalmaveth tsal-maw'-veth from H6738 and 4194; shade of death, i.e. the grave (figuratively, calamity):--shadow of death.see H6738 see H4194
H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834
H6466 pa`al paw-al' a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise:--commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
H205 'aven aw-ven' from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught);strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol:--affliction, evil, false, idol,iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain ,vanity, wicked(-ness). Compare 369.
H5641 cathar saw-thar' a primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively:--be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, X surely.
Prédications qui analysent les thèmes Job 34
Thèmes : Discours d'Élihu; Justice de DieuRelated Sermons discussing Job 34
Themes : Discours d'Élihu; Justice de Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images