2 Samuel 22:43 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
43. Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
43. Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
43. Then they were crushed as small as the dust of the earth, stamped down under my feet like the waste of the streets.
43. And I did beat them small as the dust of the earth, I trod them as the mire of the streets; I stamped upon them.
43. Then I beat them as small as the dust of the earth, I stamped them as the mire of the street, and spread them abroad.
43. And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small -- I spread them out!
German Bible Translations
43. Ich will sie zerstoßen wie Staub auf der Erde; wie Kot auf der Gasse will ich sie verstäuben und zerstreuen.
43. Und ich zerrieb sie wie Erdenstaub, zertrat sie wie Straßenkot und warf sie hinaus.
French Bible Translations
43. Je les réduis en miettes, je les rends pareils à la poussière de la terre, je les écrase, je les piétine comme la boue des rues.
43. Je les broie comme la poussière de la terre,Je les écrase, je les foule, comme la boue des rues.
43. Je les broie comme la poussière de la terre, Je les écrase, je les foule, comme la boue des rues.
43. Et je les ai brisés menu comme la poussière de la terre; comme la boue des rues, je les ai écrasés, je les ai foulés.
43. Et je les ai brisés menu comme la poussière de la terre; je les ai écrasés, [et] je les ai foulés comme la boue des rues.
43. Et je les broie comme la poussière de la terre; je les écrase, je les foule comme la boue des rues.
Versions with Strong Codes
2 Samuel 22 / KJV_Strong43.
Strong Code definitions
H7833 shachaq shaw-khak' a primitive root; to comminate (by trituration or attrition):--beat, wear.
H6083 `aphar aw-fawr' from H6080; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud:--ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. see H6080
H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
H1854 daqaq daw-kak' a primitive root (compare 1915); to crush (or intransitively) crumble:--beat in pieces (small), bruise, make dust, (into) X powder, (be, very) small, stamp (small).see H1915
H2916 tiyt teet from an unused root meaning apparently to be sticky (rath. perb. a demon. from H2894, through the idea of dirt to be swept away); mud or clay; figuratively, calamity:--clay, dirt, mire. see H2894
H2351 chuwts khoots or (shortened) chuts {khoots}; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors:--abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
H7554 raqa` raw-kah' a primitive root; to pound the earth (as a sign of passion); by analogy to expand (by hammering); by implication, to overlay (with thin sheets of metal):--beat, make broad, spread abroad (forth, over, out, into plates), stamp, stretch.
Prédications qui analysent les thèmes 2 Samuel 22
Thèmes : Cantiques de David; Louange à DieuRelated Sermons discussing 2 Samuel 22
Themes : Cantiques de David; Louange à Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images