Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Samuel 19:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Samuel (2 Kings) 19:1 / KJV
1. And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
2 Samuel (2 Kings) 19:1 / ASV
1. And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
2 Samuel (2 Kings) 19:1 / BasicEnglish
1. And word was given to Joab that the king was weeping and sorrowing for Absalom.
2 Samuel (2 Kings) 19:1 / Darby
1. And it was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
2 Samuel (2 Kings) 19:1 / Webster
1. And it was told to Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
2 Samuel (2 Kings) 19:1 / Young
1. And it is declared to Joab, `Lo, the king is weeping and mourning for Absalom;'

German Bible Translations

2. Samuel 19:1 / Luther
1. (-) Und es ward Joab angesagt: Siehe, der König weint und trägt Leid um Absalom.
2. Samuel 19:1 / Schlachter
1. Und es ward Joab angezeigt: Siehe, der König weint und trägt Leid um Absalom!

French Bible Translations

2 Samuel 19:1 / Segond21
1. Alors le roi, bouleversé, monta dans la chambre située au-dessus de la porte et pleura. Il disait tout en marchant: «Mon fils Absalom! Mon fils, mon fils Absalom! Si seulement j'étais mort à ta place! Absalom, mon fils, mon fils!»
2 Samuel 19:1 / NEG1979
1. On vint dire à Joab: Voici, le roi pleure et se lamente à cause d’Absalom.
2 Samuel 19:1 / Segond
1. On vint dire à Joab: Voici, le roi pleure et se lamente à cause d'Absalom.
2 Samuel 19:1 / Darby_Fr
1. Et on rapporta à Joab: Voici, le roi pleure et mène deuil sur Absalom.
2 Samuel 19:1 / Martin
1. Et on rapporta à Joab, [en disant] : Voilà le Roi qui pleure et mène deuil sur Absalom.
2 Samuel 19:1 / Ostervald
1. Et on fit ce rapport à Joab: Voilà le roi qui pleure et qui s'afflige à cause d'Absalom.

Versions with Strong Codes

2 Samuel 19 / KJV_Strong
1. And it was told[H5046] Joab,[H3097] Behold,[H2009] the king[H4428] weepeth[H1058] and mourneth[H56] for[H5921] Absalom.[H53]

Strong Code definitions

H5046 nagad naw-gad' a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain,praise:--bewray, X certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.

H3097 Yow'ab yo-awb' from H3068 and 1; Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites:--Joab.see H3068 see H1

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H1058 bakah baw-kaw' a primitive root; to weep; generally to bemoan:--X at all, bewail, complain, make lamentation, X more, mourn, X sore, X with tears, weep.

H56 'abal aw-bal' a primitive root; to bewail:--lament, mourn.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H53 'Abiyshalowm ab-ee-shaw-lome' or (shortened) bAbshalowm {ab-shaw- lome'}; from H1 and 7965; father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David;also (the fuller form) a later Israelite:--Abishalom, Absalom. see H7965

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Samuel 19

see also: Bible Key Verses