2 Samuel 19:23 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
23. Therefore the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.
23. And the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.
23. So the king said to Shimei, You will not be put to death. And the king gave him his oath.
23. And the king said to Shimei, Thou shalt not die. And the king swore to him.
23. Therefore the king said to Shimei, Thou shalt not die. And the king swore to him.
23. And the king saith unto Shimei, `Thou dost not die;' and the king sweareth to him.
German Bible Translations
23. (-) Und der König sprach zu Simei: Du sollst nicht sterben. Und der König schwur ihm.
23. Und der König sprach zu Simei: Du sollst nicht sterben! Und der König schwur ihm.
French Bible Translations
23. Mais David dit: «Qu'ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja, et pourquoi êtes-vous aujourd'hui mes adversaires? Devrait-on faire mourir un homme en Israël aujourd'hui? N'ai-je donc pas la certitude que je règne aujourd'hui sur Israël?»
Versions with Strong Codes
2 Samuel 19 / KJV_Strong23. Therefore the king[H4428] said[H559] unto[H413] Shimei,[H8096] Thou shalt not[H3808] die.[H4191] And the king[H4428] swore[H7650] unto him.
Strong Code definitions
H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H8096 Shim`iy shim-ee' from H8088; famous; Shimi, the name of twenty Israelites:--Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi.see H8088
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.
H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427
H7650 shaba` shaw-bah' a primitive root; propr. to be complete, but used only as a denominative from H7651; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times):--adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for H7646), take an oath, X straitly, (cause to, make to) swear.see H7651 see H7646
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Samuel 19
see also: Bible Key Verses