Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Samuel 19:23 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Samuel (2 Kings) 19:23 / KJV
23. Therefore the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.
2 Samuel (2 Kings) 19:23 / ASV
23. And the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.
2 Samuel (2 Kings) 19:23 / BasicEnglish
23. So the king said to Shimei, You will not be put to death. And the king gave him his oath.
2 Samuel (2 Kings) 19:23 / Darby
23. And the king said to Shimei, Thou shalt not die. And the king swore to him.
2 Samuel (2 Kings) 19:23 / Webster
23. Therefore the king said to Shimei, Thou shalt not die. And the king swore to him.
2 Samuel (2 Kings) 19:23 / Young
23. And the king saith unto Shimei, `Thou dost not die;' and the king sweareth to him.

German Bible Translations

2. Samuel 19:23 / Luther
23. (-) Und der König sprach zu Simei: Du sollst nicht sterben. Und der König schwur ihm.
2. Samuel 19:23 / Schlachter
23. Und der König sprach zu Simei: Du sollst nicht sterben! Und der König schwur ihm.

French Bible Translations

2 Samuel 19:23 / Segond21
23. Mais David dit: «Qu'ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja, et pourquoi êtes-vous aujourd'hui mes adversaires? Devrait-on faire mourir un homme en Israël aujourd'hui? N'ai-je donc pas la certitude que je règne aujourd'hui sur Israël?»
2 Samuel 19:23 / NEG1979
23. Et le roi dit à Schimeï: Tu ne mourras point! Et le roi le lui jura.
2 Samuel 19:23 / Segond
23. Et le roi dit à Schimeï: Tu ne mourras point! Et le roi le lui jura.
2 Samuel 19:23 / Darby_Fr
23. Et le roi dit à Shimhi: Tu ne mourras point. Et le roi le lui jura.
2 Samuel 19:23 / Martin
23. Et le Roi dit à Simhi : Tu ne mourras point; et le Roi le lui jura.
2 Samuel 19:23 / Ostervald
23. Et le roi dit à Shimeï: Tu ne mourras point! Et le roi le lui jura.

Versions with Strong Codes

2 Samuel 19 / KJV_Strong
23. Therefore the king[H4428] said[H559] unto[H413] Shimei,[H8096] Thou shalt not[H3808] die.[H4191] And the king[H4428] swore[H7650] unto him.

Strong Code definitions

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H8096 Shim`iy shim-ee' from H8088; famous; Shimi, the name of twenty Israelites:--Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi.see H8088

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H7650 shaba` shaw-bah' a primitive root; propr. to be complete, but used only as a denominative from H7651; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times):--adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for H7646), take an oath, X straitly, (cause to, make to) swear.see H7651 see H7646

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Samuel 19

see also: Bible Key Verses