2 Samuel 22:26 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
26. With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.
26. With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
26. On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;
26. With the gracious thou dost shew thyself gracious; With the upright man thou dost shew thyself upright;
26. With the merciful thou wilt show thyself merciful, and with the upright man thou wilt show thyself upright.
26. With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,
German Bible Translations
26. Gegen den Frommen erzeigst du dich fromm, gegen den Redlichen redlich,
French Bible Translations
26. »Avec celui qui est fidèle tu te montres fidèle, avec l'homme intègre tu agis avec intégrité,
26. Avec celui qui est bon tu te montres bon,Avec l’homme droit tu agis selon ta droiture,
26. Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture,
26. Avec celui qui use de grâce, tu uses de grâce; avec l'homme parfait, tu te montres parfait;
26. Envers celui qui use de gratuité, tu uses de gratuité; et envers l'homme intègre tu te montres intègre.
26. Avec celui qui est bon, tu es bon; avec l'homme intègre tu es intègre.
Versions with Strong Codes
2 Samuel 22 / KJV_Strong26.
Strong Code definitions
H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004
H2623 chaciyd khaw-seed' from H2616; properly, kind, i.e. (religiously) pious (asaint):--godly (man), good, holy (one), merciful, saint, (un-)godly.see H2616
H2616 chacad khaw-sad' a primitive root; properly, perhaps to bow (the neck only (compare 2603) in courtesy to an equal), i.e. to be kind; also (by euphem. (compare l288), but rarely) to reprove:--shew self merciful, put to shame.see H2603 see Hl288
H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004
H8549 tamiym taw-meem' from H8552; entire (literally, figuratively or morally); also (as noun) integrity, truth:--without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.see H8552
H1368 gibbowr ghib-bore' or (shortened) gibbor {ghib-bore'}; intensive from the same as H1397; powerful; by implication, warrior, tyrant:-- champion, chief, X excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.see H1397
H8552 tamam taw-mam' a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (asfollows):--accomplish, cease, be clean (pass-)ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, X be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.
Prédications qui analysent les thèmes 2 Samuel 22
Thèmes : Cantiques de David; Louange à DieuRelated Sermons discussing 2 Samuel 22
Themes : Cantiques de David; Louange à Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images