Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Samuel 22:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Samuel (2 Kings) 22:21 / KJV
21. The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
2 Samuel (2 Kings) 22:21 / ASV
21. Jehovah rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
2 Samuel (2 Kings) 22:21 / BasicEnglish
21. The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
2 Samuel (2 Kings) 22:21 / Darby
21. Jehovah hath rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
2 Samuel (2 Kings) 22:21 / Webster
21. The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
2 Samuel (2 Kings) 22:21 / Young
21. Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.

German Bible Translations

2. Samuel 22:21 / Luther
21. Der HERR tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinigkeit meiner Hände.
2. Samuel 22:21 / Schlachter
21. Der HERR vergalt mir nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände lohnte er mir;

French Bible Translations

2 Samuel 22:21 / Segond21
21. L'Eternel m'a récompensé de ma justice, il m'a traité conformément à la pureté de mes mains,
2 Samuel 22:21 / NEG1979
21. L’Eternel m’a traité selon ma droiture,Il m’a rendu selon la pureté de mes mains;
2 Samuel 22:21 / Segond
21. L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;
2 Samuel 22:21 / Darby_Fr
21. L'Éternel m'a récompensé selon ma justice, il m'a rendu selon la pureté de mes mains;
2 Samuel 22:21 / Martin
21. L'Eternel m'a rendu selon ma justice; il m'a rendu selon la pureté de mes mains.
2 Samuel 22:21 / Ostervald
21. L'Éternel m'a traité selon ma justice; il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

Versions with Strong Codes

2 Samuel 22 / KJV_Strong
21. The LORD[H3068] rewarded[H1580] me according to my righteousness:[H6666] according to the cleanness[H1252] of my hands[H3027] hath he recompensed[H7725] me.

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H1580 gamal gaw-mal' a primitive root; to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean:--bestow on, deal bountifully, do(good), recompense, requite, reward, ripen, + serve, mean, yield.

H6666 tsdaqah tsed-aw-kaw' from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):--justice, moderately, right(-eous)(act, -ly, -ness). see H6663

H1252 bor bore from H1305; purify:--cleanness, pureness. see H1305

H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709

H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Samuel 22

see also: Bible Key Verses