Job 9:31 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
Job
9:31 / BasicEnglish
31. Then you will have me pushed into the dust, so that I will seem disgusting to my very clothing.
31. Then you will have me pushed into the dust, so that I will seem disgusting to my very clothing.
Job
9:31 / Darby
31. Then wouldest thou plunge me in the ditch, and mine own clothes would abhor me.
31. Then wouldest thou plunge me in the ditch, and mine own clothes would abhor me.
German Bible Translations
Hiob
9:31 / Luther
31. so wirst du mich doch tauchen in Kot, und so werden mir meine Kleider greulich anstehen.
31. so wirst du mich doch tauchen in Kot, und so werden mir meine Kleider greulich anstehen.
Hiob
9:31 / Schlachter
31. so würdest du mich doch in die Grube tauchen, daß ich meine Kleider nicht mehr anziehen dürfte!
31. so würdest du mich doch in die Grube tauchen, daß ich meine Kleider nicht mehr anziehen dürfte!
French Bible Translations
Versions with Strong Codes
Job 9 / KJV_Strong31.
Strong Code definitions
H227 'az awz a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore:--beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
H2881 tabal taw-bal' a primitive root; to dip, to immerse:--dip, plunge.
H7845 shachath shakh'-ath from H7743; a pit (especially as a trap); figuratively, destruction:--corruption, destruction, ditch, grave, pit. see H7743
H8008 salmah sal-maw' transp. for H8071; a dress:--clothes, garment, raiment. see H8071
H8581 ta`ab taw-ab' a primitive root; to loathe, i.e. (morally) detest:--(maketo be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), X utterly.
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 9
see also: Bible Key Verses