Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 22:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 22:8 / KJV
8. But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
Job 22:8 / ASV
8. But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.
Job 22:8 / BasicEnglish
8. For it was the man with power who had the land, and the man with an honoured name who was living in it.
Job 22:8 / Darby
8. But the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it.
Job 22:8 / Webster
8. But as for the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelt in it.
Job 22:8 / Young
8. As to the man of arm -- he hath the earth, And the accepted of face -- he dwelleth in it.

German Bible Translations

Hiob 22:8 / Luther
8. du hast Gewalt im Lande geübt und prächtig darin gegessen;
Hiob 22:8 / Schlachter
8. Der Mächtige hat das Land bekommen, und der Angesehene wohnte darin.

French Bible Translations

Job 22:8 / Segond21
8. La terre appartenait au plus fort et c'était le favoritisme qui permettait de s'y installer.
Job 22:8 / NEG1979
8. Le pays était au plus fort, Et le puissant s’y établissait.
Job 22:8 / Segond
8. Le pays était au plus fort, Et le puissant s'y établissait.
Job 22:8 / Darby_Fr
8. Et l'homme fort,... à lui était la terre, et celui qui était considéré y habitait.
Job 22:8 / Martin
8. La terre était à l'homme puissant, et celui qui était respecté y habitait.
Job 22:8 / Ostervald
8. Tu livrais la terre à celui qui était puissant, et celui pour qui tu avais des égards y habitait.

Versions with Strong Codes

Job 22 / KJV_Strong
8. But as for the mighty[H2220] man,[H376] he had the earth;[H776] and the honorable man[H5375] [H6440] dwelt[H3427] in it.

Strong Code definitions

H2220 zrowa` zer-o'-ah or (shortened) zroao {zer-o'-ah}; and (feminine) zrowpah{zer-o-aw'}; or zrowah {zer-o-aw'}; from H2232; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force:--arm, + help, mighty, power, shoulder, strength.see H2232

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 22

see also: Bible Key Verses