Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 22:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 22:5 / KJV
5. Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
Job 22:5 / ASV
5. Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
Job 22:5 / BasicEnglish
5. Is not your evil-doing great? and there is no end to your sins.
Job 22:5 / Darby
5. Is not thy wickedness great? and thine iniquities without end?
Job 22:5 / Webster
5. Is not thy wickedness great? and thy iniquities infinite?
Job 22:5 / Young
5. Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities.

German Bible Translations

Hiob 22:5 / Luther
5. Nein, deine Bosheit ist zu groß, und deiner Missetaten ist kein Ende.
Hiob 22:5 / Schlachter
5. Sind nicht deine Missetaten groß und deine Schulden ohne Ende?

French Bible Translations

Job 22:5 / Segond21
5. N'as-tu pas fait beaucoup de mal? Tes fautes ne sont-elles pas sans limite?
Job 22:5 / NEG1979
5. Ta méchanceté n’est-elle pas grande? Tes iniquités ne sont-elles pas infinies?
Job 22:5 / Segond
5. Ta méchanceté n'est-elle pas grande? Tes iniquités ne sont-elles pas infinies?
Job 22:5 / Darby_Fr
5. Ta méchanceté n'est-elle pas grande, et tes iniquités ne sont-elles pas sans fin?
Job 22:5 / Martin
5. Ta méchanceté n'est-elle pas grande? et tes injustices ne sont-elles pas sans fin?
Job 22:5 / Ostervald
5. Ta méchanceté n'est-elle pas grande, et tes iniquités ne sont-elles pas sans nombre?

Versions with Strong Codes

Job 22 / KJV_Strong
5. Is not[H3808] thy wickedness[H7451] great?[H7227] and thine iniquities[H5771] infinite?[H369] [H7093]

Strong Code definitions

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H7451 ra` rah from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):-- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured),+ mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex,wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).see H7489

H7227 rab rab by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):--(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

H5771 `avon aw-vone' or oavown (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (7)) {aw-vone'}; from H5753; perversity, i.e. (moral) evil:--fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.see H7 see H5753

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H7093 qets kates contracted from H7112; an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after:--+ after, (utmost) border, end, (in-)finite, X process.see H7112

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 22

see also: Bible Key Verses