Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 22:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 22:7 / KJV
7. Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Job 22:7 / ASV
7. Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.
Job 22:7 / BasicEnglish
7. You do not give water to the tired traveller, and from him who has no food you keep back bread.
Job 22:7 / Darby
7. Thou hast not given water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Job 22:7 / Webster
7. Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withheld bread from the hungry.
Job 22:7 / Young
7. Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.

German Bible Translations

Hiob 22:7 / Luther
7. du hast die Müden nicht getränkt mit Wasser und hast dem Hungrigen dein Brot versagt;
Hiob 22:7 / Schlachter
7. vielleicht hast du dem Müden kein Wasser zu trinken gegeben oder dem Hungrigen das Brot versagt.

French Bible Translations

Job 22:7 / Segond21
7. Tu ne donnais pas d'eau à l'homme épuisé, tu refusais du pain à l'homme affamé.
Job 22:7 / NEG1979
7. Tu ne donnais point d’eau à l’homme altéré, Tu refusais du pain à l’homme affamé.
Job 22:7 / Segond
7. Tu ne donnais point d'eau à l'homme altéré, Tu refusais du pain à l'homme affamé.
Job 22:7 / Darby_Fr
7. Tu n'as pas donné d'eau à boire à celui qui se pâmait de soif, et tu as refusé du pain à celui qui avait faim;
Job 22:7 / Martin
7. Tu n'as pas donné de l'eau à boire à celui qui était fatigué [du chemin]; tu as refusé ton pain à celui qui avait faim.
Job 22:7 / Ostervald
7. Tu ne donnais pas d'eau à boire à l'homme altéré, et tu refusais le pain à l'homme affamé.

Versions with Strong Codes

Job 22 / KJV_Strong
7. Thou hast not[H3808] given water[H4325] to the weary[H5889] to drink,[H8248] and thou hast withheld[H4513] bread[H3899] from the hungry.[H4480] [H7457]

Strong Code definitions

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

H5889 `ayeph aw-yafe' from H5888; languid:--faint, thirsty, weary. see H5888

H8248 shaqah shaw-kaw' a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to:--cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See 7937, 8354.see H7937 see H8354

H4513 mana` maw-nah' a primitive root; to debar (negatively or positively) from benefit or injury:--deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.

H3899 lechem lekh'-em from H3898; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it):--((shew-))bread, X eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. See also 1036.see H3898 see H1036

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H7457 ra`eb raw-abe' from H7456; hungry (more or less intensely):--hunger bitten, hungry.see H7456

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 22

see also: Bible Key Verses