Job 22:6 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
6. For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
6. For thou hast taken pledges of thy brother for nought, And stripped the naked of their clothing.
6. For you have taken your brother's goods when he was not in your debt, and have taken away the clothing of those who have need of it.
6. For thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked.
6. For thou hast taken a pledge from thy brother for naught, and stripped the naked of their clothing.
6. For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off.
German Bible Translations
6. Du hast etwa deinem Bruder ein Pfand genommen ohne Ursache; du hast den Nackten die Kleider ausgezogen;
6. Du hast wohl deine Brüder gepfändet und den Entblößten die Kleider ausgezogen;
French Bible Translations
6. »En effet, sans raison tu réclamais des gages à tes frères, tu privais de leurs habits ceux qui étaient presque nus.
6. Tu enlevais sans motif des gages à tes frères, Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;
6. Tu enlevais sans motif des gages à tes frères, Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;
6. Car sans cause tu as pris un gage de ton frère, et tu as dépouillé de leurs vêtements ceux qui étaient nus.
6. Car tu as pris sans raison le gage de tes frères; tu as ôté la robe à ceux qui étaient nus.
6. Tu exigeais des gages de tes frères, sans motif; tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus.
Versions with Strong Codes
Job 22 / KJV_Strong6.
Strong Code definitions
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H2254 chabal khaw-bal' a primitive root; to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition):--X at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay &Š to (take a) pledge, spoil, travail, X very, withhold.
H251 'ach awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1)):--another, brother(-ly); kindred, like, other.Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-". see H1
H2600 chinnam khin-nawm' from H2580; gratis, i.e. devoid of cost, reason oradvantage:--without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain. see H2580
H6584 pashat paw-shat' a primitive root; to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.):--fall upon, flay, invade, make an invasion, pull off, put off, make a road, run upon, rush, set, spoil, spread selves (abroad), strip (off, self).
H6174 `arowm aw-rome' or marom {aw-rome'}; from H6191 (in its original sense); nude, either partially or totally:--naked.see H6191
H899 beged behg'-ed from H898; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage:--apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, X very (treacherously), vesture, wardrobe. see H898
Prédications qui analysent les thèmes Job 22
Thèmes : Discours de Bildad; La rétribution divineRelated Sermons discussing Job 22
Themes : Discours de Bildad; La rétribution divinesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images