Job 21:18 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
18. That they are as stubble before the wind, And as chaff that the storm carrieth away?
18. How frequently are they as dry stems before the wind, or as grass taken away by the storm-wind?
18. Do they become as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away?
18. They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
German Bible Translations
18. daß sie werden wie Stoppeln vor dem Winde und wie Spreu, die der Sturmwind wegführt?
18. Werden sie wie Stroh vor dem Wind und wie Spreu, die der Sturm entführt?
French Bible Translations
18. qu'ils soient pareils à la paille emportée par le vent, à la bale enlevée par le tourbillon?
18. Qu’ils soient comme la paille emportée par le vent, Comme la balle enlevée par le tourbillon?
18. Qu'ils soient comme la paille emportée par le vent, Comme la balle enlevée par le tourbillon?
18. Et sont-ils comme la paille devant le vent, et comme la balle chassée par la tempête?
18. Ils seront comme la paille exposée au vent, et comme la balle qui est enlevée par le tourbillon.
18. Qu'ils soient comme la paille au souffle du vent, et comme la balle enlevée par le tourbillon?
Versions with Strong Codes
Job 21 / KJV_Strong18.
Strong Code definitions
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H8401 teben teh'-ben probably from H1129; properly, material, i.e. (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder):--chaff, straw, stubble.see H1129
H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437
H7307 ruwach roo'-akh from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):--air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y).see H7306
H4671 mots motes or mowts (Zephaniah 2:2) {motes}; from H4160; chaff (as pressed out, i.e. winnowed or (rather) threshedloose):--chaff. see H4160
H5492 cuwphah soo-faw' from H5486; a hurricane:--Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea.see H5486
H1589 ganab gaw-nab' a primitive root; to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive:--carry away, X indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth.
Prédications qui analysent les thèmes Job 21
Thèmes : Le sort des méchants ; La question de la souffranceRelated Sermons discussing Job 21
Themes : Le sort des méchants ; La question de la souffrancesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images