Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 21:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 21:10 / KJV
10. Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
Job 21:10 / ASV
10. Their bull gendereth, and faileth not; Their cow calveth, and casteth not her calf.
Job 21:10 / BasicEnglish
10. Their ox is ready at all times to give seed; their cow gives birth, without dropping her young.
Job 21:10 / Darby
10. Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
Job 21:10 / Webster
10. Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
Job 21:10 / Young
10. His bullock hath eaten corn, and doth not loath. His cow bringeth forth safely, And doth not miscarry.

German Bible Translations

Hiob 21:10 / Luther
10. Seinen Stier läßt man zu, und es mißrät ihm nicht; seine Kuh kalbt und ist nicht unfruchtbar.
Hiob 21:10 / Schlachter
10. Ihr Ochse bespringt, und nicht umsonst; ihre Kühe kalben und sind nicht unfruchtbar.

French Bible Translations

Job 21:10 / Segond21
10. Leurs taureaux transmettent leur sperme à coup sûr, leurs vaches mettent bas et n'avortent pas.
Job 21:10 / NEG1979
10. Leurs taureaux sont vigoureux et féconds, Leurs génisses conçoivent et n’avortent point.
Job 21:10 / Segond
10. Leurs taureaux sont vigoureux et féconds, Leurs génisses conçoivent et n'avortent point.
Job 21:10 / Darby_Fr
10. Leur taureau engendre sans manquer, leur vache vêle et n'avorte pas.
Job 21:10 / Martin
10. Leur vache conçoit, et n'y manque point; leur jeune vache se décharge de son veau, et n'avorte point.
Job 21:10 / Ostervald
10. Leur taureau n'est jamais impuissant, leur génisse vêle et n'avorte pas.

Versions with Strong Codes

Job 21 / KJV_Strong
10. Their bull[H7794] engendereth,[H5674] and faileth[H1602] not;[H3808] their cow[H6510] calveth,[H6403] and casteth not her calf.[H7921] [H3808]

Strong Code definitions

H7794 showr shore from H7788; a bullock (as a traveller):--bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for H7791).see H7788 see H7791

H5674 `abar aw-bar' a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, X at all, beyond, bring (over,through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.

H1602 ga`al gaw-al' a primitive root; to detest; by implication, to reject:--abhor, fail, lothe, vilely cast away.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H6510 parah paw-raw' feminine of H6499; a heifer:--cow, heifer, kine. see H6499

H6403 palat paw-lat' a primitive root; to slip out, i.e. escape; causatively, to deliver:--calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape.

H7921 shakol shaw-kole' a primitive root; properly, to miscarry, i.e. suffer abortion; by analogy, to bereave (literally or figuratively):--bereave (of children), barren, cast calf (fruit, young), be (make) childless, deprive, destroy, X expect, lose children, miscarry, rob of children, spoil.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 21

see also: Bible Key Verses