Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 21:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 21:15 / KJV
15. What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
Job 21:15 / ASV
15. What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray unto him?
Job 21:15 / BasicEnglish
15. What is the Ruler of all, that we may give him worship? and what profit is it to us to make prayer to him?
Job 21:15 / Darby
15. What is the Almighty that we should serve him? and what are we profited if we pray unto him?
Job 21:15 / Webster
15. What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray to him?
Job 21:15 / Young
15. What [is] the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?'

German Bible Translations

Hiob 21:15 / Luther
15. Wer ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten? oder was sind wir gebessert, so wir ihn anrufen?"
Hiob 21:15 / Schlachter
15. Was sollten wir dem Allmächtigen dienen, und was nützt es uns, ihn anzurufen?»

French Bible Translations

Job 21:15 / Segond21
15. Qu'est donc le Tout-Puissant pour que nous le servions? Que gagnerons-nous à lui adresser nos prières?'
Job 21:15 / NEG1979
15. Qu’est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Que gagnerons-nous à lui adresser nos prières?
Job 21:15 / Segond
15. Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Que gagnerons-nous à lui adresser nos prières?
Job 21:15 / Darby_Fr
15. Qu'est-ce que le Tout-puissant pour que nous le servions, et que nous profitera-t-il de nous adresser à lui?
Job 21:15 / Martin
15. Qui est le Tout-puissant que nous le servions? et quel bien nous reviendra-t-il de l'avoir invoqué?
Job 21:15 / Ostervald
15. Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Et que gagnerions-nous à le prier? "

Versions with Strong Codes

Job 21 / KJV_Strong
15. What[H4100] is the Almighty,[H7706] that[H3588] we should serve[H5647] him? and what[H4100] profit[H3276] should we have, if[H3588] we pray[H6293] unto him?

Strong Code definitions

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H7706 Shadday shad-dah'-ee from H7703; the Almighty:--Almighty. see H7703

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H5647 `abad aw-bad' a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:--X be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H3276 ya`al yaw-al' a primitive root; properly, to ascend; figuratively, to be valuable (objectively: useful, subjectively: benefited):--X at all, set forward, can do good, (be, have) profit, (able).

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H6293 paga` paw-gah' a primitive root; to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity:--come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 21

see also: Bible Key Verses