Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 27:26 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 27:26 / KJV
26. Howbeit we must be cast upon a certain island.
Acts 27:26 / ASV
26. But we must be cast upon a certain island.
Acts 27:26 / BasicEnglish
26. But we will be sent on to a certain island.
Acts 27:26 / Darby
26. But we must be cast ashore on a certain island.
Acts 27:26 / Webster
26. But we must be cast upon a certain isle.
Acts 27:26 / Young
26. and on a certain island it behoveth us to be cast.'

German Bible Translations

Apostelgeschichte 27:26 / Luther
26. Wir müssen aber anfahren an eine Insel.
Apostelgeschichte 27:26 / Schlachter
26. Wir müssen aber auf eine Insel verschlagen werden.

French Bible Translations

Actes 27:26 / Segond21
26. Nous devons toutefois échouer sur une île.»
Actes 27:26 / NEG1979
26. Mais nous devons échouer sur une île.
Actes 27:26 / Segond
26. Mais nous devons échouer sur une île.
Actes 27:26 / Darby_Fr
26. Mais il faut que nous soyons jetés sur quelque île. -
Actes 27:26 / Martin
26. Mais il faut que nous soyons jetés contre quelque île.
Actes 27:26 / Ostervald
26. Mais il faut que nous échouions sur quelque île.

Versions with Strong Codes

Acts 27 / KJV_Strong
26. Howbeit[G1161] we[G2248] must[G1163] be cast[G1601] upon[G1519] a certain[G5100] island.[G3520]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2248 hemas/hay-mas' accusative case plural of G1473; us:--our, us, we. see G1473

G1163 dei/die 3d person singular active present of G1210; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. see G1210

G1601 ekpipto/ek-pip'-to from G1537 and 4098; to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient:--be cast, fail, fall (away, off), take none effect. see G1537 see G4098

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

G3520 nesos/nay'-sos probably from the base of G3491; an island:--island, isle. see G3491

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #27: Quels indicateurs pour des projets garantis ?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 27

see also: Bible Key Verses