Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 2:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 2:1 / KJV
1. And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
Acts 2:1 / ASV
1. And when the day of Pentecost was now come, they were all together in one place.
Acts 2:1 / BasicEnglish
1. And when the day of Pentecost was come, they were all together in one place.
Acts 2:1 / Darby
1. And when the day of Pentecost was now accomplishing, they were all together in one place.
Acts 2:1 / Webster
1. And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
Acts 2:1 / Young
1. And in the day of the Pentecost being fulfilled, they were all with one accord at the same place,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 2:1 / Luther
1. Und als der Tag der Pfingsten erfüllt war, waren sie alle einmütig beieinander.
Apostelgeschichte 2:1 / Schlachter
1. Und als der Tag der Pfingsten sich erfüllte, waren sie alle einmütig beisammen.

French Bible Translations

Actes 2:1 / Segond21
1. Quand le jour de la Pentecôte arriva, ils étaient tous ensemble au même endroit.
Actes 2:1 / NEG1979
1. Le jour de la Pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même lieu.
Actes 2:1 / Segond
1. Le jour de la Pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même lieu.
Actes 2:1 / Darby_Fr
1. Et comme le jour de la Pentecôte s'accomplissait, ils étaient tous ensemble dans un même lieu.
Actes 2:1 / Martin
1. Et comme le jour de la Pentecôte était venu, ils étaient tous ensemble dans un même lieu.
Actes 2:1 / Ostervald
1. Le jour de la Pentecôte étant arrivé, ils étaient tous d'un accord dans un même lieu.

Versions with Strong Codes

Acts 2 / KJV_Strong
1. And[G2532] when the[G3588] day[G2250] of Pentecost[G4005] was fully come,[G4845] they were[G2258] all[G537] with one accord[G3661] in[G1909] one place.[G846]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2250 hemera/hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. see G5610 see G1476

G4005 pentekoste/pen-tay-kos-tay' feminine of the ordinal of G4004; fiftieth (2250 being implied) from Passover, i.e. the festival of "Pentecost":-Pentecost. see G4004 see G2250

G4845 sumpleroo/soom-play-ro'-o from G4862 and 4137; to implenish completely, i.e. (of space) to swamp (a boat), or (of time) to accomplish (passive, be complete):--(fully) come, fill up. see G4862 see G4137

G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510

G537 hapas/hap'-as from G1 (as a particle of union) and 3956; absolutely all or (singular) every one:--all (things), every (one), whole. see G1 see G3956

G3661 homothumadon/hom-oth-oo-mad-on' adverb from a compound of the base of G3674 and 2372; unanimously:--with one accord (mind). see G3674 see G2372

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #3: Dieu tient promesse: Il donne le Saint-Esprit aux disciples de Christ. Actes chapitre 2

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 2

Acts #3: God keeps his promise: He gives the Holy Spirit to the followers of Christ. Acts chapter 2

see also: Bible Key Verses