Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 7:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 7:1 / KJV
1. Then said the high priest, Are these things so?
Acts 7:1 / ASV
1. And the high priest said, Are these things so?
Acts 7:1 / BasicEnglish
1. Then the high priest said, Are these things true?
Acts 7:1 / Darby
1. And the high priest said, Are these things then so?
Acts 7:1 / Webster
1. Then said the high priest, Are these things so?
Acts 7:1 / Young
1. And the chief priest said, `Are then these things so?'

German Bible Translations

Apostelgeschichte 7:1 / Luther
1. Da sprach der Hohepriester: Ist dem also?
Apostelgeschichte 7:1 / Schlachter
1. Da sprach der Hohepriester: Verhält sich dieses also?

French Bible Translations

Actes 7:1 / Segond21
1. Le grand-prêtre dit: «Est-ce exact?»
Actes 7:1 / NEG1979
1. Le souverain sacrificateur dit: Les choses sont-elles ainsi?
Actes 7:1 / Segond
1. Le souverain sacrificateur dit: Les choses sont-elles ainsi?
Actes 7:1 / Darby_Fr
1. Et le souverain sacrificateur dit: Ces choses donc sont-elles ainsi?
Actes 7:1 / Martin
1. Alors le souverain Sacrificateur [lui] dit : ces choses sont-elles ainsi?
Actes 7:1 / Ostervald
1. Alors, le souverain sacrificateur dit à Étienne: Ces choses sont-elles ainsi?

Versions with Strong Codes

Acts 7 / KJV_Strong
1. Then[G1161] said[G2036] the[G3588] high priest,[G749] [G1487] [G686] Are[G2192] these[G5023] things so?[G3779]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G749 archiereus/ar-khee-er-yuce' from G746 and 2409; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests. see G746 see G2409

G1487 ei/i a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536, 1537. See also 1437. see G1489 see G1490 see G1499 see G1508 see G1509 see G1512 see G1513 see G1536 see G1537 see G1437

G686 ara/ar'-ah probably from G142 (through the idea of drawing a conclusion); a particle denoting an inference more or less decisive (as follows):--haply, (what) manner (of man), no doubt, perhaps, so be, then, therefore, truly, wherefore. Often used in connection with other particles, especially 1065 or 3767 (after) or 1487 (before). Compare also 687. see G142 see G1065 see G3767 see G1487 see G687

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G5023 tauta/tow'-tah nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:-+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. see G3778

G3779 houto/hoo'-to, or (before a vowel adverb from G3778; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. see G3778

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #9: Par Jésus, inutilité de tous les systèmes religieux

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 7

Acts #9: Through Jesus, the uselessness of all religious systems (Acts 6); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses