Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 10:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 10:1 / KJV
1. There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,
Acts 10:1 / ASV
1. Now [there was] a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of the band called the Italian [band],
Acts 10:1 / BasicEnglish
1. Now there was a certain man in Caesarea, named Cornelius, the captain of the Italian band of the army;
Acts 10:1 / Darby
1. But a certain man in Caesarea, -- by name Cornelius, a centurion of the band called Italic,
Acts 10:1 / Webster
1. There was a certain man in Cesarea, called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,
Acts 10:1 / Young
1. And there was a certain man in Cesarea, by name Cornelius, a centurion from a band called Italian,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 10:1 / Luther
1. Es war aber ein Mann zu Cäsarea, mit Namen Kornelius, ein Hauptmann von der Schar, die da heißt die italische,
Apostelgeschichte 10:1 / Schlachter
1. Es war aber in Cäsarea ein Mann, namens Kornelius, ein Hauptmann der Rotte, welche man «die italienische» nennt;

French Bible Translations

Actes 10:1 / Segond21
1. Il y avait à Césarée un homme appelé Corneille qui était officier dans la troupe romaine appelée «cohorte italienne».
Actes 10:1 / NEG1979
1. Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centenier dans la cohorte dite italienne.
Actes 10:1 / Segond
1. Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centenier dans la cohorte dite italienne.
Actes 10:1 / Darby_Fr
1. Or, à Césarée, un homme nommé Corneille, centurion de la cohorte appelée Italique,
Actes 10:1 / Martin
1. Or il y avait à Césarée un homme, nommé Corneille, Centenier d'une cohorte [de la Légion] appelée Italique;
Actes 10:1 / Ostervald
1. Il y avait à Césarée un homme, nommé Corneille, centurion de la cohorte appelée Italique.

Versions with Strong Codes

Acts 10 / KJV_Strong
1. There[G1161] was[G2258] a certain[G5100] man[G435] in[G1722] Caesarea[G2542] called[G3686] Cornelius,[G2883] a centurion[G1543] of[G1537] the band[G4686] called[G2564] the Italian[G2483] band,

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510

G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

G435 aner/an'-ayr a primary word (compare 444); a man (properly as an individual male):-fellow, husband, man, sir. see G444

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G2542 Kaisereia/kahee-sar'-i-a from G2541; Caesaria, the name of two places in Palestine:-Caesarea. see G2541

G3686 onoma/on'-om-ah from a presumed derivative of the base of G1097 (compare 3685); a "name" (literally or figuratively) (authority, character):--called, (+ sur-)name(-d). see G1097 see G3685

G2883 Kornelios/kor-nay'-lee-os of Latin origin; Cornelius, a Roman:--Cornelius.

G1543 hekatontarches/hek-at-on-tar'-khace from G1540 and 757; the captain of one hundred men:--centurion. see G1540 see G757

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G4686 speira/spi'-rah of immediate Latin origin, but ultimately a derivative of G138 in the sense of its cognate 1507; a coil (spira, "spire"), i.e. (figuratively) a mass of men (a Roman military cohort; also (by analogy) a squad of Levitical janitors):--band. see G1507 see G138

G2564 kaleo/kal-eh'-o akin to the base of G2753; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)). see G2753

G2483 Italikos/ee-tal-ee-kos' from G2482; Italic, i.e. belonging to Italia:--Italian. see G2482

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #13: Le même Evangile pour tous, par l'unique Sauveur Christ

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 10

Acts #13: The same gospel for all, through Christ the one Savior (Acts 9); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses