Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 7:47 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 7:47 / KJV
47. But Solomon built him an house.
Acts 7:47 / ASV
47. But Solomon built him a house.
Acts 7:47 / BasicEnglish
47. But Solomon was the builder of his house.
Acts 7:47 / Darby
47. but Solomon built him a house.
Acts 7:47 / Webster
47. But Solomon built him a house.
Acts 7:47 / Young
47. and Solomon built Him an house.

German Bible Translations

Apostelgeschichte 7:47 / Luther
47. Salomo aber baute ihm ein Haus.
Apostelgeschichte 7:47 / Schlachter
47. Salomo aber erbaute ihm ein Haus.

French Bible Translations

Actes 7:47 / Segond21
47. mais c'est Salomon qui lui a construit un temple.
Actes 7:47 / NEG1979
47. et ce fut Salomon qui lui bâtit une maison.
Actes 7:47 / Segond
47. et ce fut Salomon qui lui bâtit une maison.
Actes 7:47 / Darby_Fr
47. Mais Salomon lui bâtit une maison.
Actes 7:47 / Martin
47. Et Salomon lui bâtit une maison.
Actes 7:47 / Ostervald
47. Mais ce fut Salomon qui lui bâtit un temple.

Versions with Strong Codes

Acts 7 / KJV_Strong
47. But[G1161] Solomon[G4672] built[G3618] him[G846] a house.[G3624]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G4672 Solomon/sol-om-one' of Hebrew origin (8010); Solomon (i.e. Shelomoh), the son of David:-Solomon. see H8010

G3618 oikodomeo/oy-kod-om-eh'-o from the same as G3619; to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm:--(be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden. see G3619

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3624 oikos/oy'-kos of uncertain affinity; a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively):--home, house(hold), temple.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #9: Par Jésus, inutilité de tous les systèmes religieux

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 7

Acts #9: Through Jesus, the uselessness of all religious systems (Acts 6); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses