Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 7:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 7:18 / KJV
18. Till another king arose, which knew not Joseph.
Acts 7:18 / ASV
18. till there arose another king over Egypt, who knew not Joseph.
Acts 7:18 / BasicEnglish
18. Till another king came to power, who had no knowledge of Joseph.
Acts 7:18 / Darby
18. until another king over Egypt arose who did not know Joseph.
Acts 7:18 / Webster
18. Till another king arose, who knew not Joseph.
Acts 7:18 / Young
18. till another king rose, who had not known Joseph;

German Bible Translations

Apostelgeschichte 7:18 / Luther
18. bis daß ein anderer König aufkam, der nichts wußte von Joseph.
Apostelgeschichte 7:18 / Schlachter
18. bis ein anderer König über Ägypten aufkam, der Joseph nicht kannte.

French Bible Translations

Actes 7:18 / Segond21
18. jusqu'à la venue d'un autre roi, qui n'avait pas connu Joseph.
Actes 7:18 / NEG1979
18. jusqu’à ce que parut un autre roi, qui n’avait pas connu Joseph.
Actes 7:18 / Segond
18. jusqu'à ce que parut un autre roi, qui n'avait pas connu Joseph.
Actes 7:18 / Darby_Fr
18. jusqu'à ce qu'il se leva un autre roi sur l'Égypte, qui ne connaissait pas Joseph.
Actes 7:18 / Martin
18. Jusqu'à ce qu'il parût en Egypte un autre Roi, qui n'avait point connu Joseph;
Actes 7:18 / Ostervald
18. Jusqu'à ce qu'il vint un autre roi, qui n'avait point connu Joseph.

Versions with Strong Codes

Acts 7 / KJV_Strong
18. Till[G891] [G3757] another[G2087] king[G935] arose,[G450] which[G3739] knew[G1492] not[G3756] Joseph.[G2501]

Strong Code definitions

G891 achri/akh'-ree or achris akh'-rece; akin to G206 (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to:--as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. Compare 3360. see G206 see G3360

G3757 hou/hoo genitive case of G3739 as adverb; at which place, i.e. where:--where(-in), whither(-soever). see G3739

G2087 heteros/het'-er-os of uncertain affinity; (an-, the) other or different:--altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.

G935 basileus/bas-il-yooce' probably from G939 (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively):-king. see G939

G450 anistemi/an-is'-tay-mee from G303 and 2476; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive):--arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). see G303 see G2476

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G2501 Ioseph/ee-o-safe' of Hebrew origin (3130); Joseph, the name of seven Israelites:-Joseph. see H3130

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #9: Par Jésus, inutilité de tous les systèmes religieux

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 7

Acts #9: Through Jesus, the uselessness of all religious systems (Acts 6); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses