Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 7:53 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 7:53 / KJV
53. Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
Acts 7:53 / ASV
53. ye who received the law as it was ordained by angels, and kept it not.
Acts 7:53 / BasicEnglish
53. You, to whom the law was given as it was ordered by angels, and who have not kept it.
Acts 7:53 / Darby
53. who have received the law as ordained by [the] ministry of angels, and have not kept [it].
Acts 7:53 / Webster
53. Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
Acts 7:53 / Young
53. who received the law by arrangement of messengers, and did not keep [it].'

German Bible Translations

Apostelgeschichte 7:53 / Luther
53. Ihr habt das Gesetz empfangen durch der Engel Geschäfte, und habt's nicht gehalten.
Apostelgeschichte 7:53 / Schlachter
53. ihr, die ihr das Gesetz auf Anordnung von Engeln empfangen und es nicht gehalten habt!

French Bible Translations

Actes 7:53 / Segond21
53. vous qui avez reçu la loi par l'intermédiaire des anges et qui ne l'avez pas gardée!»
Actes 7:53 / NEG1979
53. vous qui avez reçu la loi d’après des commandements d’anges, et qui ne l’avez point gardée!
Actes 7:53 / Segond
53. vous qui avez reçu la loi d'après des commandements d'anges, et qui ne l'avez point gardée!...
Actes 7:53 / Darby_Fr
53. vous qui avez reçu la loi par la disposition des anges, et qui ne l'avez point gardée...
Actes 7:53 / Martin
53. Vous qui avez reçu la Loi par la disposition des Anges, et qui ne l'avez point gardée.
Actes 7:53 / Ostervald
53. Vous qui avez reçu la loi par le ministère des anges, et qui ne l'avez point gardée.

Versions with Strong Codes

Acts 7 / KJV_Strong
53. Who[G3748] have received[G2983] the[G3588] law[G3551] by[G1519] the disposition[G1296] of angels,[G32] and[G2532] have not[G3756] kept[G5442] it.

Strong Code definitions

G3748 hostis/hos'-tis, including the feminine ho,ti hot'-ee from G3739 and 5100; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare 3754. see G3739 see G5100 see G3754

G2983 lambano/lam-ban'-o a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). see G1209 see G138

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3551 nomos/nom'-os from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G1296 diatage/dee-at-ag-ay' from G1299; arrangement, i.e. institution:--instrumentality. see G1299

G32 aggelos/ang'-el-os from aggello (probably derived from G71; compare 34) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger. see G71 see G34

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G5442 phulasso/foo-las'-so probably from G5443 through the idea of isolation; to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid:--beward, keep (self), observe, save. Compare 5083. see G5443 see G5083

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #9: Par Jésus, inutilité de tous les systèmes religieux

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 7

Acts #9: Through Jesus, the uselessness of all religious systems (Acts 6); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses