Acts 7:21 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
21. And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.
21. and when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.
21. And when he was put out, Pharaoh's daughter took him and kept him as her son.
21. And when he was cast out, the daughter of Pharaoh took him up, and brought him up for herself [to be] for a son.
21. And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.
21. and he having been exposed, the daughter of Pharaoh took him up, and did rear him to herself for a son;
German Bible Translations
21. Als er aber ausgesetzt ward, nahm ihn die Tochter Pharaos auf und zog ihn auf, ihr selbst zu einem Sohn.
21. Als er aber ausgesetzt wurde, hob ihn die Tochter des Pharao auf und erzog ihn sich zum Sohne.
French Bible Translations
21. et, quand il a été abandonné, la fille du pharaon l'a adopté et l'a élevé comme son fils.
21. et, quand il eut été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et l’éleva comme son fils.
21. et, quand il eut été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et l'éleva comme son fils.
21. Mais, ayant été exposé, la fille du Pharaon l'emporta, et l'éleva pour elle, afin qu'il fût son fils.
21. Mais ayant été exposé à l'abandon, la fille de Pharaon l'emporta, et le nourrit pour soi comme son fils.
21. Ensuite, ayant été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et le fit élever comme son fils.
Versions with Strong Codes
Acts 7 / KJV_Strong21. And[G1161] when he[G846] was cast out,[G1620] Pharaoh's[G5328] daughter[G2364] took him up,[G337] [G846] and[G2532] nourished[G397] him[G846] for[G1519] her own[G1438] son.[G5207]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G1620 ektithemi/ek-tith'-ay-mee from G1537 and 5087; to expose; figuratively, to declare:--cast out, expound. see G1537 see G5087
G5328 Pharao/far-ah-o' of foreign origin (6547); Pharao (i.e. Pharoh), an Egyptian king:-Pharaoh. see H6547
G2364 thugater/thoo-gat'-air apparently a primary word (compare "daughter"); a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant):-daughter.
G337 anaireo/an-ahee-reh'-o from G303 and (the active of) 138; to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder:--put to death, kill, slay, take away, take up. see G303 see G138
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G397 anatrepho/an-at-ref'-o from G303 and 5142; to rear (physically or mentally):--bring up, nourish (up). see G303 see G5142
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
G1438 heautou/heh-ow-too' from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves). see G846
G5207 huios/hwee-os' apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.
Prédications qui analysent les thèmes Actes 7
Thèmes : Étude de l'Ancien Testament; Discours de Étienne; La lapidation de ÉtienneActes #9: Par Jésus, inutilité de tous les systèmes religieux
Related Sermons discussing Acts 7
Themes : Étude de l'Ancien Testament; Discours de Étienne; La lapidation de ÉtienneActs #9: Through Jesus, the uselessness of all religious systems (Acts 6); Patrice Berger
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images